English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wait for my signal

Wait for my signal translate Russian

88 parallel translation
Wait for my signal...
Ждите моего сигнала...
Wait for my signal.
Следи за моим знаком.
Wait for my signal.
Ждите моего сигнала.
Even after Kikui's men leave, wait for my signal.
Даже после того, как люди уйдут, не вздумайте нападать. Ждите сигнала.
If you drive around the front of the house you wait for my signal and then just go in and shoot those fuckers.
Ты подъедешь к дому с задней стороны и по моему сигналу ворвешься и пристрелишь ублюдков.
Wait for my signal.
Ждать моего сигнала.
Wait for my signal.
Жди моего сигнала.
Tell them to wait for my signal. Put that motherfucker on his back.
По моему сигналу завалите этого ублюдка.
Wait for my signal.
Действуем по моему сигналу.
- Hold here. Wait for my signal.
— Оставаться и ждать моего сигнала.
All of you, wait for my signal
Ждите моего сигнала. Да.
Get your ass to the nearest ring transport and wait for my signal.
Тащи свою задницу к ближайшему кольцевому транспортеру и жди моего сигнала.
Where you wait for my signal that I've disabled the alarm system. - Yes.
Там вы будете ждать моего сигнала, что я обезвредил сигнализацию.
Wait for my signal.
Как пойдем? Жди моего сигнала.
- Need to get around the back. - Ok, wait for my signal.
ждите моего сигнала.
Wait for my signal before you move the other units in or you will lose Trent.
Ждите моего сигнала, перед тем как начать действовать, или мы потеряем Трента.
- Keep calm and wait for my signal.
- Сохраняйте спокойствие и ждите моего сигнала.
You wait for Puerto Escondido, you wait for my signal.
Ждите пока мы не будем на Пуэрто Эскандидо, ждите моего сигнала.
And you wait for my signal.
Вы ждете моего сигнала.
Hold on, hold on, wait for my signal!
Подождите, подождите, дождитесь моего сигнала!
Wait for my signal!
Ждите моего сигнала!
Said wait for my signal, then flush him out.
И кто виноват? Я сказал, ждать моего сигнала.
Wait for my signal to begin our attack.
Ждите моего сигнала о начале атаки. РЕКС :
Just hop the back fence, wait for my signal, and then bing, bang, boom, and we dip.
Просто перелезь через забор, жди моего сигнала, а потом раз, два, три, и мы уже там.
Wait for my signal.
Пoдoждитe! Зaxват пo мoeй кoмaндe!
Wait for my signal.
- Жди моего сигнала.
Wait for my signal.
Ждите от меня сигнала.
You wait for my signal and then you move.
Ждите моего сигнала, потом бегите.
Wait for my signal. You got it.
Ждите моего сигнала.
You wait for my signal!
Ждать моего сигнала!
You go out back, you get Jesse, wait for my signal.
Ты зайдёшь сзади, возьмешь Джесси и будешь ждать сигнал.
Just wait for my signal.
Теперь жди моего сигнала.
- Wait for my signal
Ждите моего сигнала.
Go get outfitted and... and wait for my signal.
Иди, приготовься и.. и жди моего сигнала.
You guys go up front and wait for my signal.
Вы заходите спереди и ждите моего сигнала.
You and the girls get in position and wait for my signal.
Вы с девочками занимайте позицию и ожидайте моего сигнала!
Everybody get ready, wait for my signal.
Всем приготовиться и ждать моего сигнала.
The musicians will wait for my signal, then once everyone's set...
Музыканты будут ждать моего сигнала, как только все усядутся...
You are supposed to wait for my signal.
Ты должна была ждать моего сигнала, Иип.
Wait for my signal.
ждите моего сигнала
Just stay with the boat and wait for my signal.
Оставайся рядом с лодкой и жди моего сигнала.
Wait for my signal to engage.
ждите моего сигнала
Move into position. Wait for my signal.
Займите свои позиции и ждите моего сигнала.
You wait for my signal?
Вы просто рабы, и мы вас эксплуатируем!
Stay here and wait for my signal.
Оставайся тут и жди моего сигнала.
Wait for my signal!
По моей команде!
Wait for my signal.
Жди сигнала.
And wait for my signal.
Да.
Le Bison will bring him. Wait for my signal once I'm aboard.
Ле Бизон отведет вас туда.
Wait here for my signal.
- Жди моего сигнала.
Wait for my signal, huh?
Жди сигнала, дружок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]