English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Want some of this

Want some of this translate Russian

313 parallel translation
Do you want some of this disgusting tea?
Хочешь немного этого отвратительного чая?
Oh, you want some of this?
А, и ты хочешь получить?
You want some of this?
Хочешь?
Are you sure you don't want some of this... this papalla juice?
Вы уверены, что не хотите еще этого... папаллового сока?
Hey, you want some of this? Make you grow hair on your nuts.
У тебя мигом на яйцах волосы вырастут.
Babe, you want some of this coffee?
Кофе будешь?
Want some of this?
Хочешь получить?
You want some of this joint?
Я выкурю косяк. Хочешь затянуться?
Do you want some of this?
Хочешь затянуться?
- Want some of this?
- Вот, осталось, не хочешь?
Yo, you want some of this?
Йоу, хочешь немного?
You fucking want some of this?
¬ он! то ещЄ хочет? то?
You want some of this so you can "livin'la vida loca!"
Ты хочешь немного этого чтобы ты мог "livin'la vida loca!"
You want some of this?
Хочешь получить?
You want some of this candy?
Леденцов хотите?
Salty. Yeah, you girls want some of this?
- Нет, я чувствую себя замечательно.
I want some of this money.
Я тожe хочy испытать yдачy.
You want some of this?
Хочeшь попробовать?
Want some of this?
Хочешь немного?
Do you want some of this?
Хочешь чего-нибудь?
Want some of this?
Хочешь? Давай!
Want some of this?
Хочешь еще?
You want some of this?
Хочешь чего-нибудь?
- You want some of this, bitch?
- Хочешь подраться, сука?
Want to get some of this brass.
Я запечатлею военных.
Didn't your father believe... that I had some kind of demonic power over you... that I made you do things you didn't want to do... for example, write this letter?
Ваш отец верил, что у меня над вами какая-то демоническая власть, что я заставлял вас делать вещи, которь? е вь? не хотели делать.
Do you want to give the kids of this country some advice?
Вы хотите дать детям этой страны какой-нибудь совет?
Do you want some of this?
Хочешь выпить?
- So I want her to take some of this.
Заставь её выпить микстуру.
I'm telling you, some of this language makes me want to vomit.
Я вам точно говорю, от такого языка блевать охота!
They don't want a hotel there, but apparently they wouldn't say no to some sort of medical establishment and I've found this distinguished old medical bird who could run it for us...
Если там нельзя устроить отель,.. пусть там будет лечебное заведение. Я нашла известное медицинское светило,..
If this is some kind of weird voodoo thing and you want me to have sex with your wife, there's absolutely no way.
Если это обряд вуду и вы хотите, чтобы я занялся сексом с вашей женой,.. ... то не думайте, что это я сделаю.
I think you might want to look at some of this shit.
Тебе тоже будет интересно.
And if you're an adult, and you're playing a musical instrument, you're probably making some of this sound, cause you want to play it, your heart is in it, you've gotta have feeling, you gotta go...
И если ты взрослый, и ты играешь на инструменте, Ты, вероятно, издаешь эти звуки, И ты хочешь играть, и твое сердце бьется в такт.
I can stop drinking whenever I want. " People make fun of them because they don't understand what drinkers mean. I have some very clear memories of this,
Мы смеёмся над ними, потому что не понимаем, что они хотят этим сказать.
We came to this country to create a little goodwill, but mostly we just want to get friendly with some of the ladies. How about it?
Мы прибыли в эту страну с миром, но главное мы хотим подружиться с некоторыми леди.
I just want to say I can't tell you enough what a pleasure this has been for me, to spend some time with you, and to be a part of the show... and thank you very much for all the wonderful... - It's been great to get to know you a little, and you are going to show us a lot, and I look forward to it! -
Я хотел сказать что я не могу передать какое удовольствие было для меня поговорить с вами и быть частью этого шоу... и спасибо вам большое за всю эту чудесную...
You want to parlay this finely tuned circuitry... you've got for a brain... into some form of major participation... with the divine conglomerate... but all you're really gonna do... is drive yourself and everyone around you... fucking nuts!
Ты хочешь создать божественный конгломерат. Но на самом деле ты просто сведешь себя и всех окружающих с ума.
You want some of this?
А тебе чего?
I don't want you to think of this as just a film some process of converting electrons and magnetic impulses into shapes and figures and sounds.
Я не хочу, чтобы вы считали это всего лишь фильмом просто процессом преобразования электронов и магнитных импульсов в формы и образы, и в звуки.
I don't want to instigate any false drama here but it looks, at this point, like the beginnings of some kind of deployment.
ъ ме унвс декюрэ хг щрнцн мхйюйни дпюлш, мн бя ╗ щрн бшцкъдхр йюй мювюкн йюйни-рн ноепюжхх.
I don't want you to make this movie on erroneous grounds, projecting me as having participated in some kind of...
Не хочу, чтобы вы создавали фильм на ложном материале Будто я принимал участие в какой-то туристической оргии
I really want you to feel at home here, but... some of this new stuff, it's too girlie.
Я правда хочу, чтобы ты чувствовала себя здесь как дома, но... некоторые новые вещи слишком девчачьи.
fine as far as it goes, but this time I want you to do it with a bit more... grandeur- - with some majesty and a soupcon of awe.
в принципе неплохо но на этот раз я хочу, чтобы вы сыграли более возвышенно с величием и толикой благоговения.
YOU WANT TO GIVE ME A HAND WITH SOME OF THIS STUFF, PLEASE?
- Стой, стой Майкл, помоги мне немного с этими вещами, пожалуйста.
This is going to make you feel yucky for a few minutes, buddy, but I'm going to get you some of those crunchy ice chips that you want.
- Не бойся, больно будет совсем недолго. Что, если я дам тебе пожевать...
I want you to meet some friends of mine. Tara, this is Bernice and Laurence Winthrop.
Хочу познакомить тебя с моими друзьями :
You want some of this? Yeah!
- Да.
Mr Stryker, do you really want to turn this into some kind of war?
Страйкер, да вы и вправду хотите превратить это в войну.
- Y'all want some of this?
Ну всё, вы попали!
What is this, some kind of game? What do you want, some money?
Послушай, это розыгрыш?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]