English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Want to come along

Want to come along translate Russian

133 parallel translation
Want to come along, Bert?
Прокатишься с нами?
Perhaps you'd want to come along, Miss Frost.
Пойдете со мной, мисс Фрост?
Sure you don't want to come along with me and help me with the burros?
Так вы не хотите пойти со мной и помочь с ослами?
Want to come along?
Хотите присоединиться?
- Don't you want to come along?
- Вы не проводите меня?
You want to come along?
Хочешь пойти со мной?
- We're going to see the President, do you want to come along?
- Мы идём встретиться с Президентом, хотите с нами?
- Do you want to come along?
- Хочешь пойти со мной?
Want to come along? Why not?
Я пойду на полуночную мессу, если хочешь, пойдем со мной.
You want to come along?
Не хочешь присоединиться?
Don't tell her we're going to the movies or she'll want to come along. - And you'll let her.
Хуже самого одиночества могут быть только разговоры об одиночестве.
Want to come along? Yeah, I do.
- Может пойдешь со мной?
Want to come along?
Хочешь со мной?
You want to come along Henry?
Хочешь со мной, Генри?
- I want to come along.
- Я тоже поеду. - Нет, ты останешься здесь.
Do you want to come along?
Хотите со мной?
You want to come along?
Ты хочешь пойти?
- No, I don't want to come along with you.
- Хорошо, я понял.
But if I told you what was up, you'd want to come along, even knowing the price.
Но если бы я сказал, что соби - раюсь сделать, ты бы захотел быть со мной, несмотря на цену этого.
I'm, er, well some friends are having dinner at Clive's tonight if you're, if you're not doing anything, you want to come along
Сегодня у Клайва будут друзья. Если хочешь, могли бы сходить.
Do you want to come along?
Составите мне компанию?
I want to come along.
Нет, я хочу пойти один.
I mean, do you want to come along?
В смысле - не хочешь пойти со мной?
You want to come along?
Хотите принять участие?
- Want to come along? - Oh, yeah.
- Xoтитe пoйти co мнoй?
- Want to come along?
- Не хотите пойти со мной?
But I don't want to come along.
Но я не хочу ехать.
WANT TO COME ALONG?
Пройдёмте с нами.
Want to come along?
Хочешь пойти со мной?
- Do you want to come along?
- А хочешь, поехали вместе?
So maybe you want to come along, too?
Так может тоже пойдёшь?
- Want to come along?
- Хочешь со мной?
Well, you heard her. She didn't want you to come along.
Ты слышал - она не хочет, чтобы ты шел за ней.
You can come along if you want to.
Вы можете поехать со мной, если хотите.
Now come along inspector, what is it you want to know?
Ну говорите же, инспектор, о чем вы хотели узнать?
You want me to come along?
Хочешь, чтобы я уехал с вами?
You don't have to come along If you don't want to.
Ты не обязана идти со мной, если не хочешь
No, I want Gordon to come along too.
Нет, я хочу, чтобы Гордон ехал со мной.
Come along. I don't want to force you.
Я не хотел бы принуждать вас.
Do you want a policeman to come along?
Может, хотите взять с собой милиционера, на всякий случай? Нет, ни в коем случае!
You sure you don't want me to come along?
Ты уверена, что не хочешь взять меня с собой?
Come along, Dwight. I want you to meet Seabury.
Пойдем, Дуайт. Я познакомлю тебя с Сибери.
You want to come along too, man?
- А ты?
Want me to come along?
Хотите, поеду с вами?
" We all want love to come along.
" Мы все хотим, чтобы любовь пришла.
Wesley, if you want to get to know Fred better maybe the next time you have her over for dinner you won't ask the rest of us to come along.
Уесли, если ты хочешь поближе познакомиться с Фред возможно, в следующий раз, когда пригласишь ее на романтический ужин не будешь приглашать с собой всех нас.
You can come along if you want to.
" ьы можешь пойти со мной, если хочешь.
If we want environmentalists to go along with using cyanide in gold mining we have to come up with a warmer word for it than...
Если мы хотим, чтобы зелёные согласились с использованием цианида в золотодобыче нужно использовать более мягкие выражения...
- Do you want me to come along?
Хотите, я вас провожу?
Want to come along?
Давай.
Want me to come along for moral support?
Хочешь, чтобы я пошел морально поддержать тебя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]