English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Want to play

Want to play translate Russian

2,862 parallel translation
Are you sure this is how you want to play this?
Are you sure this is how you want to play this?
Number one, if you want to play rugby in a car, the Cee'd is brilliant.
Первое, если вы хотите играть в регби на машине, Ceed прекрасен.
Well, I do not want to play varsity that bad, Kimberly.
Я не настолько сильно хочу играть в универ, Кимберли.
I don't want to play games, you know.
Я не хочу играть в игры, ты знаешь.
You want to play house?
Хочешь поиграть в "дом"?
They want to play house, Sam.
Они хотят поиграть в "дом", Сэм.
You want to play this game.
Хочешь поиграть в эту игру.
Trouble is this time I don't want to play.
Проблема в том, что я не хочу играть сейчас.
Want to play again?
Want to play again?
Call me if you want to play boules.
- Если однажды захочешь сыграть партейку, звони.
Ring the bell if you want to play.
Нажми звонок, если хочешь сыграть.
You really want to play it this way?
Вы и впрямь хотите играть в такую игру?
Hey, Tess, you want to play a game Pindy loves to play called let's bury Boba in the ocean?
Тесс, хочешь поиграть в любимую игру Пинди под названием "похороним Боба в океане?"
Want to play helicopters?
Ты полетишь на вертолёте?
- I want to play helicopters. - Yeah!
– Хочу покататься на вертолёте.
So you want to play helicopters, eh?
Точно согласен на вертолёте?
You boys want to play games?
Вы, парни, хотите поиграть?
I want to play, too.
Я тоже хочу поиграть.
But if this is the way you want to play it...
Но если хочешь поиграть, валяй.
You want to play that game, I am more than willing.
Хочешь поиграть в эту игру – я более, чем готов.
You want to play chain gang?
Хочешь поиграть в садо-мазо?
Now... if you don't want to play along, if you leak Olivia's name, if you refuse to go gently, well, it only takes a few whispers of the word "racist"
Поверь мне, это так. Итак, если ты не хочешь играть в одиночку, если ты обнародуешь имя Оливии, если откажешься успокоиться, Чтож, стоит только прошептать слово "расизм"
And I don't want to play games, you know.
Знаешь, я не хочу играть в игры.
I think Mitch saw me the last time, and that's why they don't want to play with us anymore.
Думаю, последний раз Митч заметил это, поэтому они и не хотят больше играть с нами.
I don't want to play any more of your games.
Я не хочу больше играть в твои игры.
I don't want to play that.
Я не хочу играть в это.
You want to play that?
Хотите сыграть?
- Want to play Go Fish?
- Хотите сыграть в "Рыбу"?
I want to play in front of thousands of people.
Я хочу петь для тысяч людей.
I don't want to play "who's on first?"
Я не хочу играть в игру "кто вперед".
How do you want to play it?
Как хочешь это разыграть?
'You want to play games with us?
" Ты хочешь поиграть с нами?
You want to play games?
Хочет поиграть в игры? "
You want to play this game?
Хочешь сыграть в эту игру?
I really don't want to play this game anymore.
Мне больше не хочется играть в эту игру.
Who do you want to play you in the movie?
Какая актриса должна сыграть тебя в фильме?
Let's face it, women aren't gonna want to play mistress to all this.
Согласитесь, женщины не захотят быть хозяйкой всего этого.
You want to play, or you gonna take your tiny balls and go home?
Ну, играем или поджав хвост, валити домой?
I really want to play see-saw with him once more.
Хочу еще хоть разок покачаться на качелях.
So, how do you want to play this?
Как хотите обыграть эту тему?
Hey, walt, you want to play me?
Эй, Волт, сыграть не хочешь?
I do want him to know I'm trying to play my part.
Он должен знать, я пытаюсь исполнять свою роль.
You want to run this play again?
Хочешь, мы еще раз пробежимся по тесту?
You play this naive, just-off-the-bus routine to get exactly what you want.
Ты изображаешь наивную, только что приехавшую в город девочку чтобы получить то, чего ты хочешь.
And you want me to go to a play.
И ты хочешь, чтобы я пошел на спектакль.
- I just want to make sure you know how to play on a team.
— Верно. Я просто хочу быть уверена, что ты знаешь, как играть в команде.
No, Ca- - I didn't say that I never want you to play your game again.
Нет, Ка.. я не говорила что я хочу, чтобы ты больше никогда не играл в игру.
Yeah, okay, three weeks ago, you bought crunchy peanut butter, but now you want the girls to play D D- - do you have a drug problem?
Три недели назад ты купил хрустящую арахисовую пасту, а теперь хочешь, чтобы девушки играли в "Подземелье и драконы"... у тебя что, с наркотиками проблемы?
Why do you want to do a play?
Почему ты хочешь играть?
And if you want the whales on my list, you have to play by my rules.
И если вы хотите китов из моего списка, придется играть по моим правилам.
And I've been sidelined by some half-assed classified mission because you guys want Gibbs to play cowboy.
А мои возможности были ограничены из-за какого-то непонятного секретного задания, потому что вы, ребята, хотите c Гиббсом играть в ковбоев.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]