English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We have to wait

We have to wait translate Russian

1,105 parallel translation
Do we have to wait till summer?
И что, нам теперь до лета ждать?
We have to wait till she calms down. What time is it?
Надо подождать, пока она успокоится.
We have to wait for Thor.
Мы должны ждать Тора.
How long do we have to wait... before if we know the miracle works?
Сколько нам надо ждать, чтобы узнать, сработало волшебство или нет?
Why do we have to wait so long till the moon rises over the dark mountains?
Почему нам приходится так долго ждать, пока луна взойдёт над тёмными горами?
We have to wait until she comes up with something.
Ќам нужно ждать, пока она не найдет что-нибудь.
We have to wait for Matthew. I can't start without him.
Мы должны подождать Мэтью я не могу начинать без него.
How long do we have to wait?
Сколько нам еще ждать?
We have to wait until dark.
Мы должны подождать до темноты.
We'll just have to wait.
Придется просто ждать.
We have nothing to wait for.
Мы отдали все силы.
- Wait a minute! - We have to clear this up.
Мы должны это прояснить.
If not, we have to wait.
Ты будешь здесь?
If we're following the wrong car, we're gonna have to wait a whole other month.
Если мы едем за не той машиной, нам придётся ждать следующего месяца!
Well, honey, looks like we're gonna have to wait... just a little longer.
Ну, дорогая, похоже нам придется подождать немного дольше,.. чуть подольше.
- We'll have to wait for the paper.
- Нужно подождать газету.
If you'll wait, we have to check all 500-franc bills.
Спасибо. Подождите минутку, мы обязаны проверять все банкноты по 500 франков. Внутренняя инструкция.
We'll just have to wait and see if the Africans will come and fetch you.
Подождем, может, приплывут африканцы.
We'll just have to wait and see what happens.
Подождем, что случиться.
How much longer are we gonna have to wait?
Ну и как долго мы должны ждать?
It's an engagement ring. I would have given it to you earlier, but..... I wanted to wait until we were alone.
Обручальное кольцо. Я хотел его подарить тебе раньше, но мне хотелось... сделать это - наедине.
We don't have to wait for the police.
Нам не нужно ждать полиции.
They're going to repeat the interview at 5 : 00 and at 6 : 00... and we're going to have to wait and see... if it helps generate any new information.
ќни повтор € т интервью в 5 и 6 часов. ѕридетс € подождать, и мы увидим, собиретс € ли нова € информаци €.
We'll just have to wait.
Нам остается только ждать.
- So we'll have to wait a week.
Придётся ждать целую неделю.
Our elders would not have approved, since we would have needed to keep three days of mourning, and wait another seven, another forty and another year.
Наши старейшины не одобрили бы, так как пришлось бы держать три дня траура, ждать ещё семь, потом сорок и ещё год.
I have to go to the bathroom. Wait until we get home.
- Мне нужно в туалет.
We're going to wait and see what this becomes before we have a clue.
Нам придеться подождать, прежде чем мы получим ключ к разгадке.
We can't wait to hear what you have to say.
Мы не можем ждать, чтобы услышать, что вы скажете.
We'll have to wait in line at the border while they check the trunk for illegal fruit.
Нам предстоит проехать границу, а там всегда очереди, там проверяют на КПП.
I'm afraid you will have to wait, my friend, until we have all the gold we can get.
Боюсь, придется подождать, дружок, пока не получим все золото, что можно.
We can wait him out, if we have to.
Если будет необходимо, мы можем и подождать.
Whether there is a possible connection between the two is something we'll just have to wait and find out.
Есть ли какая-то связь между этими событиями пока неизвестно, остается ждать до выяснения событий.
But as I said, we'd have to wait for a slot...
Но как я говорила, нужно подождать места в графике...
We'll have to wait for the fuel to join our plane's time stream.
Придется подождать, пока топливо войдет в рамки нашего времени.
You'll have to wait before we screen it.
Надо подождать перед тем как проецировать.
We have some things to discuss now, so you wait here!
Без сомнений он выиграет Турнир Тенкаичи!
We thought you were history! You'll have to wait for my video collection.
Ты еще не видел моей видеоколлекции, Фрохики.
Now, we just have to wait for the kids.
Теперь нам нужно дождаться детей.
... bunghole... I'm sorry for the inconvenience, but we'll have to wait outside. Follow me.
... дырка от задницы...
You see, I went to the doctor today and... he's pretty sure that I am, we just have to wait and see if the rabbit dies.
Я ходила к врачу сегодня. И он уверен, что я... Остается только ждать, и смотреть не умрет ли кролик.
We'll have to wait.
Придётся подождать.
And we still have to wait for the trucks from the other camps...
Нужно ждать машины из других лагерей
We just have to wait and see.
Остается лишь ждать.
We'll have to wait'till next week to find out.
Продолжение на следующей неделе.
The only thing we know is that this shape is not its only form. We'll have to wait and see.
Мои папа и дедушка работают в лаборатории и не могут отпроситься.
Well, I guess we're just gonna have to wait until Lady Baskerville comes back from the spa!
Ну, полагаю, придётся подождать пока леди Баскервиль не вернётся из спа!
We may have to wait for them to open fire and then...
Вероятно, нам придется ждать, пока они откроют огонь и...
So, one more time we have to wait.
Нам вновь придётся подождать.
Without the arming codes, we're going to have to wait to set the bomb timers until we get closer to Earth to raise Houston.
Кода взвода мы не знаем придётся подождать с установкой камеры взрывателей до связи с Хьюстоном.
So it looks like we're going to have to wait for Nick.
Похоже, придется дождаться Ника.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]