English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Welcome to the show

Welcome to the show translate Russian

167 parallel translation
Hello again, and welcome to the show.
Снова здравствуйте и добро пожаловать на шоу.
Welcome to the show.
Приветствуем вас на нашем шоу
Welcome to the show.
Добро пожаловать.
Welcome to the show.
Добро пожаловать на мое шоу.
I'm Elzar, welcome to the show.
Привет, я – Эльзар! Добро пожаловать на шоу!
welcome to the show, Gary.
Добро пожаловать на шоу, Гарри.
Hello, and welcome to the show.
Здравствуйте, и чувствуйте себя как дома.
I Love Quiz Welcome to the show
Приветствуем вас на шоу "Викторина"
Welcome to the show.
Добро пожаловать на шоу.
Hi. Welcome to the show.
Добро пожаловать на шоу.
Welcome to the show.
Привет. Добро пожаловать на шоу.
Welcome to the show. You are a lovely young woman.
У нас всегда рады красивым молоденьким девушкам.
Frank Packenham, Lord Longford, welcome to the show.
Франк Пакенхем, лорд Лонгфорд, добро пожаловать на передачу.
I bid you welcome to our show, especially the Head and his spouse. The whole audience, Mums, Dads, Aunts and kids... - Go away!
- Я приветствую вас на нашем празднике, font color - "# e1e1e1" и прежде всего директора и его супругу, font color - "# e1e1e1" - весь зал, font color - "# e1e1e1" мам, пап, теть и детей... font color - "# e1e1e1"
Welcome to the Big T show, back in my home where the sweet soul sisters roam.
Добро пожаловать на шоу Большого Ти, в дом, сладкоголосых богинь музыки соул.
welcome to our talent show under the stars. first i want to tell you a story i heard about texas recently in a local tavern.
добро пожаловать на наше шоу талантов под звёздами сначала я хочу рассказать историю, которую я слыхал про техас недавно в местной таверне.
Welcome to a taping of the new show Jerry.
Добро пожаловать на съёмку нового шоу - "Джерри".
Ladies and gentlemen the Miami Dolphins are proud to welcome back to Joe Robbie Stadium our beloved mascot and the star of our halftime show :
Дамы и господа... "Дельфины" из Майами с гордостью... приветствуют на стадионе "Джо Робби"... Наш любимый талисман... и звезда представлений на перерывах :
Welcome to the Sam Rothstein Show.
Добро пожаловать на шоу Сэм Ротстейна. Мы очень счастливы видеть вас этим вечером.
Welcome to the Nina Bedford Show.
Добро пожаловать на Шоу Нины Бедфорт
My name is Howard Stern, and welcome to the new morning show.
Меня зовут Ховард Стерн, и добро пожаловать в новый утренний шоу.
It gives me great pleasure now to welcome back on our show the very beautiful, multitalented... uh, vivacious... tight-sweatered... beautifully big-breasted Robin Quivers.
Мое великое удовольствие приветствовать назад на наш шоу прекрасную, разноталантливою... мм, оживленную... облагающе-свитерною... поразительно большегрудную Робин Куиверс. Я люблю ее.
Welcome back to the show.
Поздравляю с возвращением на авансцену.
I'm your host Mike Michaelson, and welcome to Trutalk. Our forum for issues growing out of the show.
С вами Майкл Майклсон, и добро пожаловать на правдивое шоу, мы высказываем наше мнение о происходящем в шоу.
Ladies and gentlemen of the American Army, welcome to the USO show!
Лэди и джентльмены! Военнослужащие американской армии! Добро пожаловать на шоу в честь вооруженных сил!
Welcome to the Quahog Dog Show.
Добро пожаловать на Куахогскую Собачью Выставку.
Welcome back to the night-owl edition of The Dr. Frasier Crane Show.
Добро пожаловать на выпуск шоу доктора Фрейзера Крейна для полуночников.
Welcome back to the big show.
С возвращением в большие гонки!
Welcome to the 73rd annual academy a... oops, wrong show.
Добро пожаловать на семьдесят третью ежегодную церемонию киноакадемии "Ос..."... Упс, не то шоу.
Hello, and welcome back to the Frasier Crane Show.
Здравствуйте, с вами вновь шоу Фрейзера Крейна.
Good afternoon, Seattle, and welcome to the Halloween edition of the Dr. Frasier Crane Show.
Добрый день, Сиэтл и добро пожаловать на хэллоуинский выпуск шоу доктора Фрейзера Крейна.
And welcome to The Breakfast Show.
Доброе утро, добро пожаловать на утреннее шоу.
Well, hello and welcome to QI, the quiz show where the answers are more interesting than the questions but the questions are completely impossible.
Здравствуйте и добро пожаловать на КьюАй, телевикторину, где ответы намного интереснее вопросов но и вопросы у нас нереальные.
Welcome to "The Santa Show"!
Милые дамы, добро пожаловать на шоу "Санта в полдень"!
Ladies and gentlemen. welcome to the dog show.
Дамы и господа, добро пожаловать на наше собачье шоу.
Welcome to the North Shore High School winter talent show.
Добро пожаловать на конкурс North Shore - "Ищем Таланты".
Welcome to the show.
Привет.
and welcome to Ql, the show that puts a song in your heart, a tune on your lips and a hum in your pyjamas.
Добро пожаловать на "КьюАй". Наша передача - это песня в сердце, весёлый мотивчик на языке и мурлыканье в штанах.
Hello, hello, hello, hello, hello, and welcome to QI, the show that refreshes the parts other shows don't even have names for.
Привет, привет, привет, привет, привет и добро пожаловать на QI. Наше шоу осветит те вещи, для которых у других даже нет имен.
Well... hello, hello, hello, hello, and welcome to QI, the show that knows what's what like I know the back of my onions.
Здравствуйте, добро пожаловать на "КьюАй" На этом шоу мы знаем что есть что, как я знаю свои костяшки.
welcome to the grand illusion come on in and see what's happenin pay the price get the ticket for the show...
Добро пожаловать в большой обман. проходи и увидишь, что происходит заплати и получишь билеты на шоу...
We are pleased to welcome to our show presidential leadership national company... and, perhaps, the main industrial giant in our country - - Jacques-Alain Marty!
Мы рады поприветствовать в нашем шоу президента ведущей национальной компании... и, возможно, главного промышленного гиганта в нашей стране - Жака-Алена Марти!
"Welcome to the er muppet show." "Hai-ya, frog!"
"Добро пожаловать эр на маппет шоу." "Здоров, лягушко!"
Welcome students and parents to the annual South Park Elementary Talent Show!
Добро пожаловать, ученики и родители, на ежегодный конкурс талантов в начальной школе Саут-Парка!
Welcome back to our show. "the Talara and Yaala show"
Добро пожаловать на наше радио-шоу, Талара и Эяля шоу.
Welcome to "Science Schmience" Monday the game show that tests our players willingness to stand by what they believe to be true in the face of irrefutable scientific evidence to the contrary.
"Умники - разумники" - это викторина, где игроки смогут проверить свои знания и сравнить их с неопровержимыми результатами научных исследований, которые говорят об обратном.
Welcome to The Nicholas Cage Show.
Добро пожаловать на шоу Николаса Кейджа.
Welcome to'The FM Morning Show'
"Вас приветствует" Утреннее Радио Шоу "
Well, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, and welcome to QI, the low, low budget quiz show, otherwise known as Who Wants To Be A Commissionaire?
Что ж, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, и добро пожаловать на QI, низкобюджетную викторину, также известную как "Кто хочет стать курьером?".
Hi, and welcome to'The Dave Peacock Show'.
Привет и добро пожаловать на'Шоу Дейва Пакона'.
All right, welcome to the first dress rehearsal of our first show of the 2001-2002 season of Studio 60 on the Sunset Strip.
Отлично, добро пожаловать на прогон нашего первого шоу сезона 2001-2002 года "Студии 60 на Сансет Стрип."

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com