English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's happening now

What's happening now translate Russian

360 parallel translation
What's happening in there now?
Что там делается?
- What's happening now?
- Мы с Эриком смогли обнаружить её тело только сегодня ночью.
Once in a billion years a moon is born, that's what's happening now. It may destroy the earth.
Однажды, миллиарды лет назад происходило то же самое, в результате чего появилась Луна, а теперь это же может уничтожить Землю.
- What's happening now?
- А что сейчас происходит?
You're regressing, avoiding reality, dismissing what's happening now.
Ты возвращаешься, избегая реальной действительности, отклоняешь то, что происходит сейчас.
Now I understand what's been happening.
Но теперь я понимаю, что случилось.
Like what's happening to you people now in Italy.
Вот, что видит народ сейчас Италии.
Now, what's happening?
Что происходит?
We've no idea what's happening to Miss Grant and the captain, the Doctor should be back here by now, I can't get through to the Brigadier and... you're nattering on about tea!
Мы не знаем, что случилось с мисс грант и капитаном, Доктор должен был уже вернуться, я не могу связаться с Бригадиром и... вы тут со своим чаем!
Right now, Brigadier, I think you'll find that Captain Chin Lee... can cast considerable light on what's been happening.
А теперь, Бригадир, я думаю, вы убедитесь, что капитан Чин Ли может прояснить сложившуюся ситуацию.
- What's happening now?
И что это теперь?
Now what's happening?
¬ друг им всЄ-же не повезет?
Come to your senses. That's exactly what is happening to me now.
Это вы Ипполита окатили?
Now what's happening?
Что происходит?
Now, what's happening out there?
А что там теперь происходит?
What's happening now?
Что происходит?
Now, the rest of you, I want you to scatter through the city and tell the people what's happening.
- Остальные проникнут в город и расскажут людям о том, что происходит.
What's happening now?
Что теперь происходит?
What's it like? What's happening to you now?
Расскажи, что ты чувствуешь?
It's what's happening to me now.
Вот со мной сейчас это и происходит.
What`s happening now?
- Что же там теперь происходит?
- What's happening now?
- Что происходит?
Do you know what's happening at your place right now?
Нет. Ты знаешь что сейчас у тебя происходит?
Now let's see what's happening at the Super Bowl.
Давайте посмотрим, что происходит на розыгрыше "Суперкубка".
Now tell me what's happening with the Wyatts.
А теперь расскажи мне, что случилось с Уайеттами?
Now I think you're dead right when you say when you say that they must look beyond this village, and must look at what's happening outside.
И я думаю, что ты чертовски прав, когда говоришь, что мы должны смотреть дальше этой деревни и посмотреть, что происходит вне ее.
It's become me now because of what's happening.
А теперь я, после того, что случилось.
You don't even think about what's happening to you right now.
И не думай о том, что происходит.
Now what's happening?
Что происходит сейчас?
What's happening now, are we doing a tribute to Roy Orbison?
Что происходит, мы собираемся почтить Роя Орбисона?
There's nothing vital, there's nothing... - Hey, hey, hey! - Nothing about what's happening now.
нет ничего... что происходит сейчас.
What's happening now?
Ну и что тут творится?
So eager to get on with your charmed lives that you miss what's happening now. You know what I mean?
Вы так стремитесь вернуться к своей жизни, что не замечаете ничего вокруг.
But... what's happening right now is more important than that.
Но... то, что происходит прямо сейчас гораздо важнее.
What's happening to you now is cells called mass cells... told your lungs, "Don't breathe any more of that dust in."
Сейчас тучные клетки в твоем организме сказали твоим легким : "Не вдыхайте больше пыль".
Now, listen to me, all of you. Let me explain what's happening.
Я объяснЮ, что происходит.
- Now what's happening?
- Что происходит?
- What's happening now?
- Хорошо, Майк, что там происходит?
What's happening now?
А что происходит сейчас?
What's happening now?
Что вы видите?
It seems dire, but now that we've identified the species there's every chance we'll stop what's happening to you.
Это кажется страшным, но теперь, когда мы идентифицировали разновидность есть все шансы, что мы сможем остановить, то, что происходит с тобой.
No, you can't. In fact, what's happening now is really because of you.
Фактически все, что происходит сейчас происходит по твоей вине.
- I need to see what's happening. Now.
- Мне нужно видеть, что происходит - сейчас же.
Now, here's what's happening with Josh.
Далее, вот что случилось с Джошем.
I believe what's in front of me in what's happening right here and now.
- Я верю в то, что вижу. Здесь и сейчас. А сейчас я здесь.
What if what's happening to Darla now is the Powers doing something?
Что если то, что происходит с Дарлой сейчас – что если это делают Силы? Наконец-то вмешались и что-то делают!
I-I'M NOT SURE WHAT'S HAPPENING HERE RIGHT NOW.
Я.. Я не уверен, что именно сейчас происходит.
Well... that's how I feel about what's happening to me now.
Хорошо вот так же и я сейчас чувствую, что со мной произойдёт.
I don't think you understand the seriousness of what's happening now.
Я не думаю, что вы понимаете, всю серьезность того, что сейчас происходит
What's happening right now is important only in the context... of our continuing evolution as a species.
То, что происходит сейчас, имеет значение лишь в контексте продолжения нашей эволюции, как вида.
Now what can you tell me about what's happening here?
Что ты можешь мне расказать о происходящем тут?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]