English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What happened out there

What happened out there translate Russian

325 parallel translation
What happened out there?
Что случилось там?
You saw what happened out there.
Вы сами же видели, что там произошло.
What happened out there on my mink stole? I mean, the beach?
Не мое дело, что произошло на моей норковой накидке?
You saw what happened out there this morning!
Вы видели, что произошло здесь сегодня утром.
I'm sorry about what happened out there.
Я сожалею о том, что там случилось.
There's nothing more to see. What happened out there?
Что там случилось?
- What happened out there?
- Что там происходит?
What happened out there today was truly the work of the devil.
Но мы с Господом не потерпим неповиновения.
I'm not even going to grade this until you tell me the truth about what happened out there.
Барт, я даже не буду ее читать, пока ты не расскажешь мне, что там произошло.
I want to know what happened out there.
Я хочу знать что там произошло.
What happened out there?
Что там произошло?
What happened out there?
Что всё-таки произошло?
Uh, good, cause I still don't understand what happened out there.
Хорошо. Я всё ещё не понимаю, что там случилось.
What happened out there?
Что же сегодня произошло? Вся команда сегодня в ответе, потому что каждый старался, чтобы мы проиграли. - Знаете...
You and I both know what happened out there, Agent Doggett.
Вы и я, оба знаем что здесь произошло, агент Доггетт.
What happened out there?
Что там приключилось?
- What happened out there?
Что там случилось?
Yes, I've been so embarrassed about what happened... in front of your guests I couldn't get out of there soon enough.
- Вы звали? Да. Мне было так неудобно перед вашими гостями.
When Mars'wife gets my car fixed, and he finds out what happened there'll be plenty of trouble.
Когда жене Эдди Марса починят мою машину, и он узнает, что произошло, последуют большие неприятности.
I want to know what's happened out there, too, but Mike's right.
Я тоже хочу знать, что там произошло, но Майк прав.
I had to get out. I couldn't stay there after what happened.
Я должна была уйти, я не могла там оставаться после того, что там случилось.
I'm almost afraid to think what might have happened to her if she hadn't run into Him out there.
Боюсь даже думать, что могло с ней случиться, если бы она не столкнулась с Ним.
- ( parrot ) Watch it, there! Watch out! - What happened?
Что с тобой?
So did I. I don't know what it was or what happened, but unless that bag of bones over there can reassemble itself, it's out of the running now.
Я тоже стрелял. Не знаю почему, но этот бедняга вдруг разложился до самого скелета.
I never even knew it was there. When they pulled me out of the wreck, I didn't know what had happened.
А когда меня вытаскивали из-под обломков, я даже не понимал, что происходит.
What happened to it out there?
Что с ним случилось?
What happened out there, mister? Can I use your men's room, please?
Что у вас там случилось, мистер?
What happened out there?
- Да.
So then Denherder and Charlie sat there trying to catch their breath and figure out how to tell Charlie's wife what happened to her freezer full of meat.
Чарли с Денхердером отдышались и стали думать, как объяснить жене Чарли, куда подевалось мясо из холодильника.
Once you rule out his version of what happened there is no other explanation.
Если отвергнуть его версию того, что произошло другого объяснения нет.
Once she found out what had happened it didn't take much for her to convince my mother to let me spend some time down there to recuperate.
Когда она узнала, что случилось ей не составило труда убедить мою маму позволить мне провести немного времени у них, чтобы восстановиться
Equally, it could have been triggered by what's happened out there.
Также это мог сработать спусковой механизм из-за того, что там произошло.
We know you are building the Discovery Two to go back to Jupiter to find out what happened to your men up there.
Нам известно что вы строите "Дискавери 2" чтобы вернуться на Юпитер и выяснить что случилось с вашими людьми.
I'll make phone calls to Philadelphia, find out what happened there.
Я позвоню в Филадельфию, узнаю, что там происходит.
I was in therapy for years trying to figure out what the hell happened to me. - We know. We were there.
- Простите, вы не могли бы помолчать хотя бы часок, мне нужно работать.
Now, I know you don't want to talk about what happened on the Bridge but there are times when it's just best to let things out.
Я знаю, что ты не хочешь говорить о произошедшем на мостике, но иногда лучше просто выговорится.
- I can't tell. We'll have to go down there and find out what happened.
Мы должны спуститься м выяснить, что случилось
What the hell just happened out there?
- Что за чертовщина только что произошла?
- Mom. Dad. I'm ready to go out there and apologize to everybody and tell them what really happened.
Мам, пап, я готова извиниться перед всеми и рассказать о том, что произошло.
I heard about what happened to you out there.
Я слышал, что с тобой произошло, когда ты была там.
Look, I wanna know the truth, Manning, what the hell happened out there.
Слушай, Мэннинг, я хочу знать правду : что там произошло?
You all saw what happened to Oz out there.
Все видили чо было с Озом там?
There's someone right now. And this has happened time and time and time again. The door opening, the head coming out to see what is going on.
йрн-рн рюл опълн яеивюя... х лш бхдхл, врн щрн опнхяундхр пюг гю пюгнл... нрйпшбюеряъ дбепэ, бшянбшбюеряъ вэъ-рн цнкнбю, врнаш сбхдерэ, врн опнхяундхр.
You're gonna go out there and tell them exactly what happened.
Ты пойдёшь и расскажешь им всю правду.
And when the hit man got taken out by Bruno senior.. .. who was there left to tell what really happened..
А когда киллера вывел из игры Бруно старший,... никто уже не мог рассказать, как было на самом деле.
- What actually happened out there?
- А что вообще здесь случилось?
You know, I get the feeling that you're reacting more to what happened then, than what is out there now.
Вот только что?
- What the hell happened out there?
- Ну и что фигня там произошла?
It's as if they wanted me to know that somewhere out there is a record of exactly what happened that afternoon. As if they wanted me to die knowing that the key to my freedom is out there somewhere.
Словно хотели, чтоб я знал, что где-то там... есть запись событий того вечера... словно хотели, чтоб я умер, зная, что ключ к моей свободе... находится где-то там.
There's got to be a way to find out if what I saw really happened.
Есть способ выяснить, что то, что я видел, действительно произошло.
She yearns to find out what happened to her husband... and forever waits there for his return.
Она тоскует, хочет выяснить, что случилось с ее мужем... и ждет его возвращения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]