English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What happened out there

What happened out there translate Turkish

563 parallel translation
I'm the sheriff, and I'd like to know what happened out there.
Ben şerifim ve orada neler olduğunu bilmek isterim.
What happened out there in the desert?
Çölde neler oldu?
Tell me, tribune, what happened out there?
Söyle, Tribün, orada ne oldu?
Now, tell me what happened out there, Mr. Archer.
Şimdi bana orada neler olduğunu anlatın Bay Archer.
What happened out there?
Dışarıda ne oluyor?
I got to see what happened out there.
Orada ne olduğunu görmeliyim.
What happened out there?
Dışarıda ne oldu?
What happened out there, is he alright?
Ne oldu orada? O iyi mi?
What happened out there on my mink stole?
Benim mink kürkümün üzerinde neler oldu?
You saw what happened out there this morning!
Orada olanları gördün.
What happened out there, mister?
Orada ne oldu bayım?
- What happened out there?
- Ne oldu orada?
What happened out there?
Sana ne oldu birden?
What happened out there'?
Orada ne oldu?
What happened out there?
- Ne oldu orada?
I'm sorry about what happened out there.
Içerde olanlar için kusura bakma.
Julie, I got a video tape of what happened out there today.
Julie, elimde bugün orada neler olduğunu gösteren bir video bandı var.
What happened out there this morning doesn't count for nothing, does it?
Bu sabah orada olanlar hiçbir şey ifade etmiyor, değil mi?
Now, suppose you tell her just what happened out there on the boat last night.
Dün gece teknede neler olduğunu ona anlatmanız gerekiyor.
What happened out there?
Ne, orasının dışı oldu?
Mmm-hmm. Sorry about what happened out there.
Dışarıda olanlar için özür dilerim.
I know you must have a lot of questions about... what happened out there, specifically what happened while you were unconscious.
Orada neler olduğuna dair, bir sürü soru olmalı kafanda bunu anlayabiliyorum özellikle de, bilincin yerinde değilken olanlar hakkında.
I want to know what happened out there tonight.
Bu gece neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
What happened out there, Lieutenant?
Orada neler oldu, Üsteğmen?
What happened out there in the sticks, Bob?
Şehir dışındayken ne oldu Bob?
Do you know what happened out there?
Duydun mu ne olmuş?
What happened out there?
Orada ne oldu?
You're gonna tell me what happened out there right now!
Bana orada neler olduğunu hemen burada söyleyeceksin!
- What happened out there?
Orada ne oldu? Hiç.
- So, what happened out there?
- Ee, orada ne oldu?
I'm not even going to grade this until you tell me the truth about what happened out there.
Dışarıda ne olduğuyla ilgili gerçeği bana söyleyene kadar geçer not vermeyeceğim.
Wait. What just happened out there?
Orada ne oldu öyle?
Yes, I've been so embarrassed about what happened... in front of your guests I couldn't get out of there soon enough.
Evet, konuklarının önünde olanlar beni öyle mahcup etti ki oradan kaçar gibi ayrıldım.
When Mars'wife gets my car fixed, and he finds out what happened there'll be plenty of trouble.
Mars'ın karısı arabamı tamir edince, ve burada neler olduğunu anlayınca sorun çıkacak.
I had to get out, I couldn't stay there after what happened.
Çıkmam gerekiyordu, olanlardan sonra evde duramazdım.
So did I. I don't know what it was or what happened, but unless that bag of bones over there can reassemble itself, it's out of the running now.
Ben de. Ne olduğunu ve nasıl olduğunu bilmiyorum. Ama kemikleri bir araya gelmeyecekse işi bitti.
What happened to it out there?
O gemiye ne oldu?
Then we're certainly in the right place to find out what happened, where the inhabitants are, and if there are any left now.
O halde neler olduğunu, gezegendekilerin yerini ve geride kalan olup olmadığını öğrenmek için doğru yerdeyiz.
I often wonder what happened to all the things we had there. I don't say it out of nostalgia.
Sık sık işleri nerede bitirdiğimizi merak ediyorum.
So then Denherder and Charlie sat there tryin'to catch their breath and figure out how to tell Charlie's wife what happened to her freezer full of meat.
Denherder ve Charlie soluk soluğa oturup koca et parçasına ne olduğunu Charlie'nin karısına nasıl anlatacaklarını düşünmüşler.
I would have liked to have time to explain what happened, but, as it turns out, there will be no opportunity for that.
Neler olup bittiğini açıklamak için zamanım olmasını isterdim, fakat bunun için bir imkân olmayacak.
What the hell happened out there?
- Orada neler olmuş?
Anything happened to us, and who knows what'd happen... to all those nice, innocent people out there... including your wife and your daughter.
Bize bir şey olursa bütün o iyi masum insanlara neler olacağını kim bilir. Senin karın ve kızın da dahil.
Once she found out what happened it didn't take much for her to convince my mother to let me spend some time down there to recuperate.
Olanları öğrenince annemi ikna etmesi uzun sürmemişti. Sağlığıma kavuşmam için gidip orada kalmalıydım.
We know you are building the Discovery Two to go back to Jupiter to find out what happened to your men up there.
Discovery II'yi yapmakta olduğunuzu biliyoruz. Tekrar Jüpiter'e gidip orada adamlarınıza ne olduğunu araştıracaksınız.
What happened to you out there?
Neler geldi başına?
- No, sir. - What happened out there?
- Hayır, efendim.
I'll make phone calls to Philadelphia, find out what happened there.
Neler olduğunu anlamak için, Philadelphia'ya bir kaç telefon açacağım.
You lookin'out there. What's happened now then?
- Bu sefer ne oldu?
If I hadn't been there to shake the air out of him, I'm afraid to think what might have happened.
Eğer ben onu sallayıp tekrar nefes almasını sağlamasaydım neler olabileceğini düşünmeye korkuyorum.
Are you gonna tell me what really happened out there?
Bana orada ne olduğunu söyleyecek misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]