What you do is translate Russian
10,090 parallel translation
This is who you are, Rachel, and this is what we love to do.
Ты такая, Рейчел. Именно этим мы и занимаемся.
So if what I'm wearing offends you, then there really is only one thing that I can do, and it's... ooh!
Если моя одежда оскорбляет твои чувства, я могу сделать только одно... и это...
What you got to do is let the machine work for you.
А ты должен сделать так, чтобы он работал на тебя.
What do you think it is?
И что это?
What do you think this is?
Ты что думаешь?
So what I'm going to need for you to do is make a choice.
Тебе лишь надо сделать выбор.
What I'm asking you to do.. What I'm asking everyone in that room, all my... geniuses, is to look beyond the numbers.
Что я прошу сделать, что я прошу сделать всех в этой комнате, всех моих... гениев.
Do you know what your job is, Paul?
Знаешь в чем твоя работа, Пол?
And if it is a prophecy, what role do you play?
И если это пророчество, какую роль в этом играешь ты?
Sara, I know what you must be thinking, but none of what has transpired here is your fault, nor do you have the means to change it, but Vandal Savage's future is preventable.
Сара, я знаю, что ты думаешь, но ничего из того, что мы здесь выяснили не является твоей виной, как и то, что ты хочешь изменить это, но будущее Вандала Сэвиджа можно предотвратить.
Do you know what the other one is?
Ты знаешь, кто второй?
What you do have is power.
Все, что ты имеешь – это сила.
All you have to do is tell me what you want.
Все что тебе надо сделать, сказать мне, чего ты хочешь.
What do you think it is?
– Как ты думаешь, что это такое?
Excuse me, do you know what train this is?
Простите, вы знаете, что это за поезд?
Do you know what a confirmation bias is?
Ты знаешь, что такое предвзятость подтверждения?
Nothing is worth what they'll make you do.
Ничего не стоит того, что они заставят тебя делать.
Friends are important, which is why I wanted to talk to you... about the Strix... and what we're gonna do about the fact that Davina just became one of their witches.
Друзья важны, поэтому я хотел с тобой поговорить... о Стрикс... И что мы будем делать с фактом что Давина стала одной из этих ведьм.
What you and your men do to satisfy your needs outside of camp is no interest of mine.
Мне не интересно, как ты и твои люди удовлетворяют свои потребности за пределами лагеря.
All jokes aside, like you said, what I do bring to the team is my mind, and there's a lot on it.
Шутки в сторону, как ты сказал, то, что я принесла в команду, так это мой мозг, и его многое беспокоит.
For all your dealings with the League, you still remain ignorant to what it is they do for the world.
Несмотря на всё время, проведённое в Лиге, ты так и не понял, что они делают в мире.
What do you think is under there anyway?
Что, по-твоему, там?
What Samantha is asking for you to do, as hard as it may be, it is the right thing to do.
То, о чём Саманта попросила тебя, как бы трудно это ни было, правильно.
Do you guys even know what that is?
Ребята, вы хоть знаете, что это такое?
If we do not do our jobs perfectly, then people die and not just strangers but friends, family, and loved ones, so think about that every time you crack a joke or make light of what it is that we do!
Если мы не выполняем свою работу соответственно, тогда умирают люди, и не просто незнакомцы, но друзья, семья, возлюбленные, так что думай об этом каждый раз, когда шутишь или легкомыслено относишься к тому, чем мы тут занимаемся!
Is that what you'd like me to call you, or do you prefer Mr. Diggle?
Я должен так вас называть, или вы предпочитаете мистер Диггл?
Because you do not know what it is like to lose a child.
Потому что ты не знаешь, какого это - потерять ребенка.
Mr. Merlyn, do you know what the Khushu idol is?
Мистер Мерлин, Вы в курсе, что представляет из себя идол Кхушу?
You've seen what that idol can do, how large the world truly is.
Ты видел, что может сделать идол, насколько широк мир на самом деле.
Do you know what the best part about leading a prison break is?
Знаешь, что лучше всего в том, чтобы возглавить побег из тюрьмы?
Well, you better hope that they don't find Mr. Queen and Mr. Diggle before you do, Malcolm, or I'll be forced to seriously question what your purpose here is.
Ну, тебе лучше надеяться, что они не найдут мистера Куина и мистера Диггла раньше, чем ты, Малкольм, а то мне придётся задаться вопросом, в чём же польза от твоего пребывания здесь.
Quagmire, I want you to think of a card, but do not tell me what it is.
Куагмайр, загадай карту, но не говори мне, какую.
I do have some appreciation, for your presence and your belief in what you're saying, even though most of the time, I think what you're saying is complete horse muck.
Я уже ценю твою веру в собственные слова, хотя обычно я считала твои слова лошадиным дерьмом.
This is where we are now, and it ain't changing'back no matter what you do.
Мы сейчас здесь и нет пути назад, что бы ты там ни делал.
[Venya reads :] " By this I say You : do not be anxious for your soul, What you have and what to drink, Nor for your body, what you will put on, Because all this is sought by the Gentiles.
[Веня читает :] " По сему говорю вам : не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться, потому что всего этого ищут язычники.
Do you know what he is saying?
Ещё знаете, что говорит?
- Do you know what kind of patronymic is "Lvivna"?
- Знаешь, что это за отчество "Львовна"?
You tempt me, because you do not think about That which is God, but what is human!
Ты мне соблазн, потому что думаешь не о том, что Божье, но что человеческое!
Do you know what your problem is?
Знаешь, в чем твоя проблема?
Now do you know what it is, what the invisible red thread is that connects them all, all these most important figures in their respective fields?
Теперь, когда ты знаешь, что невидимой красной нитью объединяет их всех, всех этих наиболее значимых в своих областях фигур?
And what do you think his sexual orientation is?
А какая по-твоему у него сексуальная ориентация?
And do you wanna know what the difference is?
Хочешь знать, в чем разница?
What I do expect... is that you will do what I have told you to do.
Чего я ожидаю - так это того, что вы будете делать все, что я говорю.
Do you know what the difference is between me and you, Holy Father?
Вы знаете разницу между нами, Святой отец?
This is his origin story, and it's going to happen no matter what you do.
Это история его происхождения, и это произойдет, что бы ты не сделал.
Mm-hmm, I was thinking about what you said, that part of being The Flash is that you have the ability to do amazing things that nobody else can do.
Я думал о твоих словах, что с одной стороны, быть Флэшем - значит делать потрясающие вещи, которые больше никто не может делать.
Do you have any understanding what absolution is?
Есть ли у тебя понимание того, что разрешено?
Do you have any idea what your wife is involved in?
Ты хоть представляешь, во что вовлечена твоя жена?
What do you mean, there is no cure?
Что ты имеешь ввиду под "лекарства нет"?
Because that is what you do!
Потому что это то, что ты делаешь!
What I need you to do is handle things on this end, all right?
Все, что нужно было, ты сделал, с остальным я справлюсь, хорошо?
what you doing 662
what you see is what you get 43
what you gonna do 218
what you mean 171
what you're saying 36
what you've done 36
what you looking for 39
what you doing there 22
what you talking about 132
what you think 150
what you see is what you get 43
what you gonna do 218
what you mean 171
what you're saying 36
what you've done 36
what you looking for 39
what you doing there 22
what you talking about 132
what you think 150
what you waiting for 35
what you say 98
what you did today 21
what you saying 32
what you're talking about 38
what you see 32
what you doing here 137
what you got 489
what you 83
what you up to 46
what you say 98
what you did today 21
what you saying 32
what you're talking about 38
what you see 32
what you doing here 137
what you got 489
what you 83
what you up to 46