English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where'd it come from

Where'd it come from translate Russian

48 parallel translation
Quite expensive. - Where'd it come from?
- Откуда?
- It's beautiful! - Where'd they come from?
Откуда они выползли?
- Where'd it come from?
- Откуда оно взялось?
- Where'd it all come from?
Откуда это все?
Where'd it come from?
Где купила?
Where'd it come from?
Откуда она взялась?
I'd fallen virtually every hop, and it's just like having your leg broken about every time, and I remember looking back where I'd come from, it was just over 20m, and it had taken me ages. And the pain, just of the 20 + m...
Я падал каждый раз, это было как если бы я каждый раз ломал ногу заново, я помню как оглядывался на эти каких-то 20 метров, и чувствовал, сколько жизни они мне стоили.
Where'd it come from, hmm?
Откуда они взялись, ммм?
I mean where'd it come from?
Я имел в виду – откуда он взялся?
Where'd it come from?
Откуда эти деньги?
It's beautiful. Where'd it come from?
Красивое.Откуда это?
I'm sorry if it shocks you that I'd help my family out in a time of crisis, but that's how we do things where I come from.
Может удивлю тебя, но я должна помочь семье, когда она в кризисе, так поступают там, откуда я родом.
Where'd it come from?
Откуда он?
- Where'd it come from?
У меня были кое-какие подозрения.
- Where'd it come from?
- Тогда откуда он взялся?
I think the tempo changes came from, as we were progressing on a song, sometimes we'd come up with a riff, then we wouldn't know where to take it afterwards.
Я думаю, изменения темпа, пришли из-за того, что мы прогрессировали в песнях, иногда, мы придумывали рифф, но не знали как к нему прийти.
- Where'd it come from?
– Убирайся, Алан. – Откуда он? Военные?
- Where'd it come from?
- Тогда откуда они?
Look, when I found out where Kelly'd come from, the life she'd lived, it all made sense.
Послушайте, когда я узнал, откуда взялась Келли, какой жизнью она жила, всё встало на свои места.
Where'd it all come from?
Откуда это все появилось?
It's rumoured we'd wait for the French around Torres Vedras, where I come from...
Прошел слух, что французы караулят нас возле Торреш-Ведраш, откуда я родом.
Well, where'd it come from?
Откуда он взялся?
So where'd it come from?
И тогда откуда эта штука появилась?
- Where'd it come from?
Откуда все это?
No, what it is, right, because I'm Welsh, it's like a foreign country, like where you'd have come from.
Нет, да, что такое, это потому что я из Уэльса, это как другая страна, типа той, из которой ты приехала.
Where'd it come from?
Откуда оно взялось? !
Where'd it come from?
Откуда это?
So where'd it come from?
Так откуда они взялись?
Where'd it come from?
- От куда они?
- Where'd it come from?
- Откуда она у тебя?
- Where'd it come from?
- Откуда выстрелы?
- Oh, man. Where'd it come from?
- О Боже, откуда звук?
This message- - where'd it come from?
Это послание, откуда оно взялось?
You'd think that was a map of Madagascar, where lemurs come from, but in fact that is the fossil, and for a very long time it was considered to be a lemur and it was known as Scalabrini's noseless lemur.
Вы могли подумать, что это была карта Мадагаскара, откуда родом лемуры, но на самом деле это ископаемое, которое продолжительное время считали лемуром и которое было известно как безносый лемур Скалабрини.
Where'd it come from?
Откуда она вообще взялась?
I would say that I'd call you, but I have a feeling, where you come from, it just doesn't work like that.
Хотела сказать, что позвоню, но мне кажется, в ваших краях так не полагается.
Where'd it come from?
Какого черта, Джулс, откуда он взялся?
- Where'd it come from?
– Откуда он?
If it's just a story, then where'd the pendant come from?
Если это всего лишь история, то откуда появился медальон?
So, where'd it come from?
Так откуда они?
- Where'd it come from?
- Откуда он взялся?
Where'd it come from?
- Откуда он?
Where'd it come from?
- Откуда всё это взялось?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]