English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where'd you learn that

Where'd you learn that translate Russian

147 parallel translation
- Where'd you learn all that?
- Откуда ты столько знаешь?
Say, where'd you learn that?
Где ты этому научился?
[HUMMING] Where'd you learn that tune?
Откуда ты знаешь эту мелодию?
Where'd you learn that song?
Откуда ты знаешь эту песню?
Where'd you learn that kind of English?
Где это вы таких слов набрались?
Hey, where'd you learn a stunt like that?
√ де ты научилась таким безумным трюкам?
Where'd you learn to do that?
Где ты так научилась?
Where'd you learn that?
Где ты этому научилась?
Where'd you learn that phrase, in college?
Где ты услышал эту фразу, в колледже?
Where'd you learn to do that?
Где ты этому научилась?
Where'd you learn to shoot like that?
- Где ты научилась так стрелять?
Where'd you learn to shoot like that?
Где ты научилась?
Where'd you learn how to do that?
Где ты этому научилась?
Where'd you learn that from, a book?
Где ты такое откопал? Начитался книг?
Where'd you learn to throw them back like that?
Где вы научились их так опрокидывать?
Where'd you learn to do that?
Где ты этому научился?
An epiphany. Where'd you learn that damn word?
Откуда у тебя это слово?
Where'd you learn to kiss like that?
Где ты научился так целоваться?
- Oh, my. Where'd you learn that?
- Бог мой. где тебя научили этому?
Where'd you learn how to do that?
Где ты обучался? Я...
Man, where'd you learn to play that thing like that?
Парень, где ты научился так играть?
Where'd you learn all that riding, shooting, scavenging?
Где ты научился скакать верхом, стрелять, убирать отходы?
Where'd you learn to fight like that?
Где ты научился так драться?
But where d'you learn that? .
Но где же ты научился этому?
- Where'd you learn that?
- Где ты этому научился?
Where'd you learn that?
Откуда ты ее знаешь?
Where'd you learn that?
Где ты этому научился?
Where'd you learn to do that? Or do I not want to know?
Где ты этому научилась, хотелось бы знать?
Where'd you learn that stuff?
Ты когда это выучил?
Where'd you learn that?
Γде ты выучил это?
- Where'd you learn that?
Кто тебя этому научил?
- No, not- - not for- - where'd you learn that?
Вовсе нет. С чего ты взял?
Oh, Xiao-mei, where'd you learn to kiss like that?
Ксао Мей, где ты научилась так целоваться?
Where'd you learn how to do that?
А где ты этому научился?
Where'd you learn to play like that?
Где ты научиласть так играть?
Where'd you learn to do that, Auntie?
Где ты этому научилась, тетушка?
I'd like to learn how to do that thing Where if somebody tells you it's in the constitution That you don't have to pay taxes, then you don't have to pay taxes.
Я бы хотел узнать, как сделать так, когда если кто-то говорит тебе, что в конституции написано, что ты не обязан платить налоги, тогда ты не платишь налоги.
Where'd you learn how w too that?
Где ты научилась делать так?
- It's an ethical test subject. - Where'd you learn that?
Так что, это этически корректный подопытный.
Where'd you learn that, hmm, marriage counseling?
Где ты этому научилась, на брачных консультациях?
Where'd you even learn that phrase?
Откуда ты взял эту фразу?
Where'd you learn that from, man?
Чувак, ты откуда знаешь?
- Where'd you learn that one?
- Где вы его выучили?
Where'd you learn that?
Где тьl этому научился?
Where'd you learn to dance like that?
Где ты так танцевать научился?
Where'd you learn that?
Где ты этому учился? В Массачусетском технологическом?
- Where'd you learn how to do that?
- Где ты научилась так делать?
- Where'd you learn to drive like that?
Ты где так водить научился?
Where'd you learn that shit?
Где ты научилась этому дерьму?
Hey, where'd you learn that?
Где ты этому научилась?
Where'd you learn to drive like that?
Где ты научился так водить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]