English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why did you quit

Why did you quit translate Russian

46 parallel translation
Why did you quit this business?
- А почему Вы бросили это занятие?
Well, then why did you quit your job?
Ну, тогда почему вы бросили свою работу?
- So why did you quit? - Huh?
Так почему же ты перестал?
Why did you quit your job?
Зачем ты бросила работу?
Why did you quit?
Почему ты ушел?
- Why did you quit?
— Новые планы.
Why did you quit?
Почему вы вышли из борьбы?
Why did you quit amnesty... and student government?
Почему ты ушла из ученического самоуправления?
Why did you quit university?
Зачем ты бросил университет?
Why did you quit the job?
- Почему ты бросил работу?
Why did you quit?
Почему бросил?
Why did you quit on the last day?
Почему ты ушел в последний день?
Why did you quit doing heart surgery before?
Почему ты бросил оперировать тогда?
Why did you quit the band?
Почему ты ушел из группы?
Why did you quit?
А почему бросили?
Why did you quit?
Почему вы ушли?
Why did you quit?
Скажи мне, Дэниел...
By the way... I've always been curious... why did you quit sports?
я давно хотела спросить.
And you? What are you doing here? Why did you quit football and become some responsible bank employee?
Почему ты бросил футбол и стал банкиром?
Why did you quit, Marty?
Почему ты ушел, Марти?
Why did you quit music?
Почему ты бросил музыку?
Why did you quit?
Почему решила уйти?
Why did you quit the volleyball team?
Почему бы бросила волейбол?
All I wanted to ask was, "Why did you quit?"
Все что я хотел спросить "Почему ты перестал играть?"
Why did you quit?
Почему ты перестал играть?
Why did you quit, buddy?
Чего ушёл, дружок?
- Why did you quit?
Почему прекратила?
Why did you quit?
Почему вы бросили?
Why... why did you quit drinking?
Почему... почему ты бросил пить?
Why did you quit his firm?
И почему вы ушли от него?
Why did you quit?
А почему вы бросили?
Why don't you quit that goddamn paper like I did?
Почему бы тебе просто не уйти из этой проклятой газеты, как я поступил?
Why did you quit the military?
Почему вы ушли из армии?
Why did you quit?
После того, как он поднялся на верх, некоторые соседи позвонили.
Why did you quit?
Почему ты бросил?
When did you quit? Why?
От чего ты свободен?
So why the hell did you quit and come here?
Почему ты уволился и переехал?
Why did you tell Jake he could quit school?
Зачем ты сказал Джейку что он может бросить школу?
I mean, you did annoy her, but that's not why she quit.
Я имею ввиду, ты ее доставал, но она уволилась по другой причине.
Now I never did understand... why'd you quit the Dukes?
Я до сих пор не понял... почему ты ушёл из Герцогов?
Why did you really quit the team?
Почему ты, действительно, покинула команду?
Your mere existence offends me, Frieza. Why don't you quit that? What did you say to me?
Почему бы тебе не прекратить своё существование?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]