English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Will be fine

Will be fine translate Russian

1,560 parallel translation
Everything will be fine.
Все будет хорошо.
The check will be fine.
Чеки тоже принимаются.
My driver will take you, everything will be fine
Мои водитель отвезет тебя, все будет отлично.
It will be fine here.
Наконец-то приехали. Что?
I'm going home with Risa, will be fine.
я сам дойду.
That's inner land. And at higher ground, will be fine.
так что они в порядке.
I will be fine.
Всё будет хорошо.
Risa must be worried. Sosuke will be fine.
с Сооске всё будет хорошо.
- It will be fine.
Удачи, Скрэппи.
But Norma will be fine as long as she can hold on to her money.
Но у Нормы всё будет хорошо, если она не потеряет свои деньги.
I don't have my book in front of me, but I'm sure it will be fine.
У меня нет с собой сейчас моего ежедневника, но я уверена, что все состоится.
No. That will be fine.
Нам подойдет этот.
Because our life is crappy. Everything will be fine when Sauli gets better.
Поточу что наша жизнь дерьмо.Все будет в поряде когда Саули...
Stay there, alright. You will be fine.
Сиди здесь, все будет хорошо.
It will be fine.
Всё будет хорошо.
- I will be fine.
- Всё будет хорошо.
Old Jedediah will be fine.
Старина, не пропадет.
Just relax and everything will be fine.
Расслабьтесь, и все будет хорошо.
Everything will be fine again.
Скоро всё снова будет хорошо.
Tomorrow morning, Homer, you and me will go to Reno, and everything will be fine.
Утром Гомер, ты и я поедем в Рино, и всё будет хорошо.
Everything will be fine, sweetie.
Все будет хорошо, милая.
Just three little incisions and everything will be fine.
Всего три небольших надреза, и всё будет в порядке.
Parker will be fine.
С Паркером всё будет хорошо.
Which will be fine.
Так будет лучше. Я поехал.
Oliver will be fine, right?
С Оливером все будет хорошо, правда?
- Come on, it will be fine.
- Идём, все будет в порядке.
Everything will be fine. I promise.
Все будет в порядке, я обещаю.
Uh, coffee will be fine.
А кофе был бы кстати.
I will be fine if I knew Derek is fine.
Я буду в порядке, если Дерек будет
She needs you tell her everything will be fine.
Ей нужно, чтобы вы успокоили ей.
Your wife will be fine, Dr. Carson.
С вашей женой все будет в порядке, мистер Карсон.
- Or Lazy will be fine. - Exactly.
- А вообще, давайте Соню.
Doug will be fine with it.
Даг не против.
Mama will be fine, Nilo.
С мамой все будет хорошо, Нило.
you asked of me. Just calm down, and everything will be fine, all right?
Просто успокойся, и всё будет хорошо.
Kool-aid will be fine.
Газировка пойдет.
Everything will be okay. Everything will be fine once you decide that the decision to have the baby adopted or not adopted is my decision.
Все будет в порядке, как только ты наконец поймешь, что решение отдавать ребенка на усыновление или нет - это мое решение.
- Everything will be fine.
- Все будет хорошо.
This will be fine, right?
Все будет хорошо, да?
Padmé and Ahsoka will be fine.
Падме и Асока выживут.
As long as the new Intersect is operational by tomorrow night your son will be fine.
Если новый Интерсект будет работать завтра ночью, с твоим сыном будет всё в порядке. - Подожди.
Wrap it in a white cloth and bury it. According to local custom, the earth will recycle the bad energy. After that, you should be fine.
заверни в белое и закопай... по местным поверьям, земля заберет плохую энергию... и всё у тебя наладится.
- Carrie will be just fine, thank you.
- Кэрри, так будет лучше, спасибо.
Oh no, I appreciate the chivalry, Ave, But the door will be just fine.
Нет, мне, конечно, нравиться рыцарство, Эйв, но открыть дверь будет лучшей идеей.
It will be fine. You OK?
— Успокоился?
I'll be fine and so will Cuddy if you don't show up.
Со мной все будет в порядке, да и с Кадди тоже, если ты не придешь.
I will be a teacher in a fine English school.
Я буду учительницей в хорошей английской школе.
- I'm sure it will all be fine.
- Уверена, всё будет нормально.
You'll see, this horse will be a fine addition to our family.
Можешь оставить лошадь. Отлично. Эта семья работает куда лучше, когда мы все заодно.
Pop will be fine.
И я ничего не могу с этим сделать.
fine, i'll go thru it again now while you maybe a super girl, you're forced to be what other people expect you to be you are a puppet on a string, and until you break free, you will never be in control of your own life
Хорошо, объясню ещё раз. Может, ты и "супердевочка", но ты должна быть такой, какой люди хотят тебя видеть. Ты марионетка на верёвках!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]