English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Without love

Without love translate Russian

738 parallel translation
Without love.
"Без любви".
It's called "Without Love".
Книга называется "Без любви".
Without love, a man is dead.
Я тоже. Без любви человек мертв.
Why settle for a life without love?
Зачем ты обрекаешь себя на серую жизнь, без любви? Знаю, ты любишь меня.
A house without love is a living death
Дом без любви это смерть заживо.
¤ Come here, my Rosario,... ¤ come here, Rosario girl,... ¤ I feel very alone without love and without protection.
Иди сюда, мой Росалито, Иди сюда, мой Росалито, Я чувствую себя очень одиноким, уязвимым и без меда.
Marriage without love will make no happiness.
В замужестве без любви не будет счастья.
People cannot live on without love.
Люди не могу жить без любви.
It cannot exist without love.
Его не существует без любви.
Without love!
- Без любви!
A thriller without a chase, is like... life without love.
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Without love without a cause, we are nothing.
Без любви без цели, мы ничто.
" A day without you is a day without love.
День без тебя для меня - день без любви.
" A day without love should be forgotten.
День без любви потерян для меня.
You see, I couldn't accept life without love.
Видишь ли, я не признаю жизни без любви.
You married without love, or without knowing love.
Ть вьшла замуж без любви, или не зная ее.
And without love no marriage can work.
А без этого жизнь не жизнь, свадьба не свадьба.
Even without the money, the people you love are living happily.
будут счастливы.
It's been five years since I made love without the TV on.
Я уже пять лет не занималась любовью без включенного телевизора.
Y es, when I love, I love I cannot live without it
Когда люблю я – изнутри горю, Любовь меня живую гложет.
I guess you can't be so in love without being silly about it.
Нельзя безумно любить и не быть безумной
"Without you, my love... without you on my arm, I cannot live."
"Без тебя, моя любовь... без тебя на моем плече, я не могу жить".
Why can't there be love without this clutching and this gripping?
Почему не может существовать любви без этих цепей и обязательств?
There is no true love without farewells.
Настоящая любовь невозможна без вечной разлуки.
When you love a woman you think you can never live without her
Стоит вам почувствовать влечение к женщине, и вы искренне убеждены, будто не сможете обойтись без нее до конца жизни.
On every tree there sits a bird, and every one I ever heard could break my heart without a word. Singing a song of love
На каждом дереве сидит птичка, и любая из них могла бы легко разбить моё сердце, своей песней о любви
Love is for men who can walk without looking behind.
Любовь для тех, кому не надо прятаться.
There isn't even any love, and you just can't live without that.
Здесь даже нет любви, а ты просто не можешь жить без всего этого.
As you might suppose, gentlemen, I'm in love, and the worst thing about being in love is when a man has it nice and steady... Well, then he can't remember what it's like without it.
Как вы могли догадаться, господа, я влюблен, а самое худшее, если любишь и если любовь крепка, это когда не можешь себя представить без неё.
But I wonder if she'd love you without the cash.
Интересно будет ли она тебя любить нищего?
One day without his hands and she knows the pain of love.
Один день без его рук, и она познает боль любви.
Do you love me enough to accept hearing me without seeing me?
Любишь ли ты меня настолько, чтобы согласиться слышать, но не видеть меня?
I love you, I dream about you, I can't live without you...
Я люблю тебя, я мечтаю о тебе, я не могу жить без тебя...
It's not love without
- Конечно, не могу, что это за любовь.
If you love him so much that... you just can't live without him,
Если уж так полюбила, что... жить без него нет возможности,
When you love someone... you often say... you say without much reason, that you're the only one who really knows that person.
Когда кого-то любишь, часто говорят, что немного трудно хорошо узнать человека.
When this man who may be your husband had gone, whom you may love, whom you will leave tonight forever, without his knowing it yet, you packed some personal affairs and prepared a quick change of clothes.
Едва лишь удалился тот, кто, быть может, ваш муж, кого, быть может, вы любите, кого покинете сегодня вечером, хотя он пока того не знает, - вы собрали кое-какие личные вещи и подготовили все, что нужно, чтобы быстро переодеться.
I can make love to a woman... without feeling committed to her.
Я могу заниматься любовью с женщиной... и не чувствовать обязательства перед ней.
The man who can't meet a woman without falling in love with her.
Тот, кому стоит встретить женщину, как она сразу в него влюбляется?
That's how, without a sound love is born
Вот так, бесшумно, рождается любовь.
All mechanical pianos of the world sing to love affairs without cause, to dead love affairs.
Все шарманки мира - поют без конца о соблазнительной любви, о смертельной любви.
To love life and suicide without actually wanting to die... Stop playing!
Любить жизнь и покончить с собой не желая умирать взаправду.
You know that there are places where they make love with girls without knowing them.
Вы знаете, что есть места где занимаются любовью с девушками, не зная их.
How can you love Roger without trusting him?
Как ты можешь любить Роджера, не доверяя ему?
I cannot live without my son even if I'm with the man I love.
Что без сьна для меня невозможна жизнь даже с любимьм.
sometimes, God, I thought about leaving by night where nobody knows me, and pick up a sailor from the sea, deranged, not caring who I was, but only for make love without thinking about anything.
Иногда, Господи, я готова выйти ночью туда, где меня не знают, и подцепить матроса, изголодавшегося, ему плевать, кто я лишь бы заделать в подворотне, ни о чем не думая.
If it was true, I'd love to get better and be with all of you without any issues
Если бы это было правдой, как бы я хотела выздороветь! Быть вместе, без всяких проблем!
And I shall love you for time without end, worlds without end.
И я буду любить тебя до конца времен, до конца миров.
I'm in love with the Princess. I simply can't live without her.
Я люблю принцессу и не могу жить без нее.
When can we love one another without having to hide from anyone?
Когда мы уже сможем любить друг друга ни от кого не скрываясь?
I hope, when she wakes up she will have gone through something that releases her from herself, and that she can look at her old self with love but without remorse.
Надеюсь, что когда она очнётся она что-то поймёт. Что-то, что освободит её,... поможет ей посмотреть на себя с любовью... и без содрогания.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]