English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Won't take long

Won't take long translate Russian

695 parallel translation
It won't take long, right?
Это не займет много времени?
This won't take long.
Это не займет много времени.
It won't take long.
Это не займет много времени.
It won't take long. You'll be back in an hour. Is it a deal?
Это ненадолго, вернёмся через час.
This won't take long. Good timing.
Так дело не пойдёт, вы как раз вовремя подвернулись.
Mr Mori, it won't take long.
Господин Мори, это не займет много времени.
That won't take-a long!
А в полдень - военный парад. Военный парад?
It won't take long.
Прости, я не хотел.
Yes, your work on these books is okay for a sucker like Tommy but it won't take the Hastings brothers long to find out they've been juggled.
Да, ваша работа над этими отчётами подходит для лопуха как Томми но для братьев Хастингов не составит труда понять, что их надули.
Got enough steam left to go? No, but it won't take long.
- Хватит пару, чтобы ехать?
Since we know the extent of the matter it won't take us long to list the items.
Так как нам известна растраченная сумма, мы быстро исправим баланс.
It won't take him long.
Это не займет много времени.
I won't guarantee how long it's gonna take.
Разумеется. Правда не знаю, сколько времени займет.
- Lf it won't take too long.
- Если только это не затянется.
It won't take long. 201 Lakeshore Drive.
Это не затянется. 201 Лэйкшоре Драйв.
It won't take long to look round.
Вот наша комната.
- It won't take long.
- Это совсем не долго.
It won't take long.
Это ненадолго.
It won't take me long.
Это не займет у меня много времени.
As long as I'm alive you won't take the 3.55
Пока я жив, вы не поедете этим поездом.
This won't take long to fix.
- Это не займёт много времени.
What I have to say won't take very long.
То, что я хочу сказать, не займёт много времени.
It won't take long. No time at all.
Я быстро.
She really isn't... Oh, sit down. It won't take long.
Присядь, это не займёт много времени.
You won't take long, will you?
Ты ведь недолго, правда?
He would say to me, " Don't worry. With her heart condition, it won't take long.
Он говорил мне : " Не волнуйся, у нее больное сердце, она долго не протянет.
Well, it won't take you long to recover, I'll bet.
Уверена, вы скоро поправитесь.
But it won't take long.
Что же, как Вам угодно!
- It won't take long.
Это недолго.
I'd like to get back to my wife. I hope this won't take too long.
Надеюсь, это займет немного времени.
It won't take me long to defrost.
Для того чтобы Я оттаял, потребуется намного больше времени.
This won't take long.
Дольше я вас не задержу.
I'm sorry to start your vacation off like this, Ed, but this won't take long.
Мне жаль, что твой отпуск так начинается. Но это ненадолго.
It won't take long to bring her back to sound ideas.
Мы быстро привьем ей здоровые взгляды.
It won't take me very long to repair, a day or two. But I assure you that I shall not hold up your journey any longer than is necessary.
Надеюсь на ремонт уйдёт немного времени... день или два... но уверяю вас, что я не буду медлить.
It won't take them long to get here.
ещё немного времени и они будут здесь.
It won't take long to grow back. It's only a half of a mustache.
Не прикрепляется обратно.
I hope this won't take too long.
Надеюсь, это не займет много времени.
Good, it won't take the guards long to withdraw.
Хорошо, на то чтобы уйти охрана не потратит много времени.
Like most of the Doctor's plans, this one's simple, it won't take long.
Как и большинство планов Доктора, этот план простой, он не займет много времени.
Won't take long.
Мы там долго не задержимся.
Carlos, I won't take long.
Карлос, я не надолго.
It won't take long.
Не долго.
And it won't take long.
И скор на расправу.
And won't it take long?
А это долго?
- It won't take long.
- Это ненадолго.
Won't take long.
Не займет много времени.
It won't take long.
Я вас долго не задержу.
There's an attendant in there. She'll take care of you. I won't be long.
Там есть бортпроводница, она вам поможет.
... won't take'em long now...
Пора ими заняться.
Well, actually, this won't take that long.
Послушай, Тед...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]