English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're welcome to

You're welcome to translate Russian

1,161 parallel translation
You're welcome to trick me.
Можешь попроказничать.
If you want to come to video night, you're welcome to.
Если захотите присоединиться к нам, милости прошу.
You're welcome to her.
Что ж, забирайте ее себе...
But if you don't like it, you're welcome to set it on fire and throw it off the balcony.
Но если он тебе не нравится, можешь поджечь его и выкинуть с балкона.
Niles, Daphne, you're welcome to join us.
Найлс, Дафни, можете к нам присоединиться.
YOU'RE WELCOME TO STAY HERE TONIGHT, OR... A COUPLE OF NIGHTS.
Ты можешь остаться здесь сегодня, или на пару ночей.
You're welcome to join us.
Вы тоже приглашены.
You're welcome to have a meal with us anytime.
Вы можете пообедать с нами, когда захотите.
Well, I just wanted to let you know you're more than welcome to sit with us.
Ну, я просто хотела дать знать, что мы будем рады, если вы к нам присоединитесь.
You're welcome to stay here and discuss foreign objects but... looks like we got a suspect.
Вы можете здесь оставаться и дискутировать о посторонних объектах но... похоже у нас есть подозреваемый.
- How'd you learn to say "you're welcome"?
Как тьI узнал, как поблагодарить по-албански?
It's so nice to see you again. You're welcome. Watch yourself now.
Так приятно видеть вас снова.
If you die down there, you're welcome to share my toilet.
Если ты помрешь там внизу, приглашаю тебя жить в моем туалете.
You're always welcome to come to practice-- - but perhaps you should do something else for the performance such as coordination or taking care of our members
На репетиции ты можешь приходить, но выступать с нами ты, вероятно, уже не сможешь. Может быть, координаторская работа или помощь в обслуживании участников концерта.
Professor, you're welcome to join if you're into crossing the line.
Профессор, вы так же приглашены присоединиться к нам, если вы не против такого нарушения субординации.
You're welcome to eat what there is any time.
Кушайте, когда пожелаете.
No As I said you're welcome to visit the dining area anytime
Нет. Как я сказал, можете посещать столовую в любое время
Mrs. Crane, you're welcome to stay.
Миссис Крейн, вы можете остаться.
Of course, you're welcome to go down there yourself and stand guard.
Конечно, вы всегда можете спуститься и лично их караулить.
But you're more than welcome to enjoy the many amenities of the Silver Level.
Но вы всегда желанный гость в многочисленных комнатах наслаждения серебряного уровня.
And stories, of which we have multitudes. You're welcome to join us.
Ты не во время, Рас.
Well, you give us a hand keeping our guard up, you're welcome to stay awhile.
- На лево что-то совсем не катит.
You know, you're welcome to come, Carm.
" наешь, арм, хочешь - пошли с нами.
- They're here to welcome you.
— Они приехали повидаться с вами.
- You're welcome to join me.
- Хотите, присоединяйтесь ко мне.
Welcome back. You're lucky to be alive, son.
Ты родился в рубашке, сынок.
I can't work without eating something normal... but you're welcome to them.
Я не могу работать, не питаясь нормально. Если будет желание, всегда прошу.
If you need a place to stay the night... -... you're very welcome to stay here.
≈ сли тебе негде пеоеночев € ть, тьы можешь ост € тьс € здесь, € буду только о € д €.
I live just up the hill. You're welcome to wait there if you want.
Я живу за холмом, можете подождать там.
You know, you're more than welcome to stay if you want.
Можешь остаться на ужин, если хочешь.
Perfect! You're welcome to enjoy the labor pains.
Замечательно, наслаждайся болями при родах.
You're very welcome, Denny, and keep in mind... if you have any problems, talk to me, and I will help you.
Всегда пожалуйста, Денни, и помни... если у тебя есть проблемы, скажи мне и я помогу тебе.
If you want to pray with me, you're welcome.
Хотите помолиться со мной? Тогда, добро пожаловать.
And thanks for coming to console me. - You're welcome.
И спасибо, что пришли выразить мне соболезнования.
It won't be very interesting but I mean, you're welcome to come up.
Это будет не очень-то интересно, но я тебя приглашаю.
But you're welcome to try.
Но пожалуйста - попробуй.
To be honest... you're welcome, Pete.
- Если честно... Пожалуйста, Пит.
- You're welcome to come to our place.
- Надо пригласить тебя пропылесосить наш дом.
A job you're welcome to.
Ты имеешь на это право.
Bender, if you want to sleep in the tent tonight... ... you're welcome to join me and Hermes for a little "just friends" spooning.
Бендер, если захочешь сегодня спать в палатке, то я приглашаю, присоединиться к нам с Гермесом для небольшого междусобойчика.
You're welcome to anything in the kitchen, which is nothing, but the water's yours for the taking.
Можете заходить на кухню, еды там нет, но воду пейте сколько угодно.
You're welcome to it.
Надеюсь, она окажется вам полезна.
You're welcome to stay and try to clear this thing up.
Вы можете остаться и оправдать себя.
He's not back from Lex's, but you're welcome to wait.
О, он еще не вернулся от Лекса, но ты можешь подождать его.
You pick one out, you're welcome to my salary.
Если выберите одного, я отдам вам свою зарплату.
If you'd like, you're welcome to join our society.
Если хочешь, пожалуйста, присоединяйся к нашему обществу.
You're welcome to it, man.
все твои деньги заработаю я. - Давай, зарабатывай.
Well, We'll start eating soon, but before that, I'd like you to Welcome the reason We're here today,
Скоро мы перейдем к еде, но сначала поприветствуем человека, из-за которого мы здесь собрались.
You're more than welcome to join us.
Так что мы приглашаем тебя... присоединиться к нам.
And don't try to break in. You're not welcome.
И не ломай дверь, тебе здесь делать нечего.
But you're welcome to stay here in Her Majesty's suite...
Но Вы можете оставаться здесь...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]