English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You down here

You down here translate Russian

4,979 parallel translation
And you know that I would not have pulled you down here if it wasn't important.
Ты же знаешь, я бы тебя сюда не притащила, не будь это важно.
Not many like you down here, John.
Здесь не так много подобных тебе, Джон.
I've seen you down here with the rank and file.
Я видел Вас здесь с файлами.
Sorry to bring you down here so late.
Простите что мы здесь так поздно.
Me up here is what gets you out down here alive.
Вы внизу и живы потому что я наверху.
Yes! Is this why you called me down here?
- Ты меня для этого сюда позвала?
Why'd you call us all down here?
Зачем ты позвал нас сюда?
Come on. If she were here right now, She - - she would be begging for you to put that gun down.
Если бы она была здесь сейчас, она бы умоляла тебя опустить оружие.
What are you doing down here?
Что ты здесь делаешь?
Hope you don't mind me asking, but how'd you know there was a body down here?
Надеюсь, мой вопрос не слишком дерзок, но откуда вы знали, что тело будет здесь?
- Yes, can you get a surgeon down here now?
- Да, нам внизу срочно нужен хирург.
- You don't do a drain down here.
- Здесь дренаж не делают.
- No... - You want I bring Lainey down here? - OK, fine.
Нет... – Мне привести сюда Лэйни?
So you're here to close me down?
Так ты здесь, чтобы меня закрыть?
I came down here to talk to you.
Я пришла с тобой поговорить.
You know, the first time Tommy and I came down here, we bugged out one of these old cats here.
- Когда мы с Томми впервые сюда приехали, у нас с эти старичками были неприятности.
You still put in for a transfer down here, work different cases maybe?
Будешь сюда переводиться? Будешь работать по другим делам?
Would you bring the kids down here for summers?
Будешь брать детей сюда на лето?
State investigation, you don't think they've seen that before down here?
Следствие на уровне штата, думаешь это впервые?
Well, I don't know about Ventura, but you can't be that naive down here.
Не знаю, как в Вентуре, но здесь наивной быть нельзя.
Sorry you're down here.
Жаль, что тебя в улики скинули.
The drill is, in a few hours, I'll come down here and remove all you've got below the elbows and knees.
Дрель привезут через несколько часов, я принесу её сюда, и займусь всем, что у вас внизу, локтями и коленями.
I wrote them down here for you, okay?
Я всё записала.
Why are you keeping me down here?
Почему вы меня здесь держите?
That must be very exciting, but you've got to slow down here.
Для вашего возраста это прекрасно, но не нужно торопить события.
You know, you didn't have to come down here.
Знаешь, тебе не обязательно было приходить.
Keep planning, but can you, uh... Can you just do it... do it from down here?
Планируй, конечно, но приляг обратно мне на плечо.
Can you please come down here?
Спустись, пожалуйста, сюда.
You did this? You had me arrested, dragged down here like a common criminal?
Из-за тебя меня задержали и притащили сюда как какого-то бандита?
Yeah, I'll never how you can eat down here.
Никогда не понимал, как вы здесь едите.
You just have to respect that I'm in charge the way that you're in charge down here.
Уважай то, что я главный, как и ты главный внизу.
It was really nice of you to drive me down here, but you totally didn't have to.
Очень мило, что ты меня сюда привез, но не стоило этого делать.
You had to come down here, huh?
Надо было прийти прямо сюда?
How're you gonna do that when he's down here?
Как вы это сделаете, если он здесь?
I mean, d-did you really just plan on staying down here forever?
Или твой план состоит в том чтобы остаться тут навечно?
So if the reason you're here is to see how I'm doing since the dome came down, ridding myself of my father was the best thing I've ever done.
Так что, если причина вашего прихода в том, чтобы увидеть как у меня идут дела, после исчезновения купола, то избавить себя от моего отца было самым лучшим, что я когда-либо делал.
Are you just gonna leave me down here forever?
Оставите меня здесь на веки вечные?
If you really are here for me, then you gotta slow down.
Если дело правда во мне, то давай не так быстро.
You better let me go before I scream this whole place down and get you kicked out of here, too.
- Отпусти меня сейчас же. А то я закричу, и тебя отсюда тоже выкинут.
You don't understand the sheer screaming hell that's gonna rain down around here!
Ты не понимаешь, какой гребаный кромешный ад начнется здесь!
Listen, get her down here. You do whatever the fuck you want.
- Только притащи её сюда, и хоть кренделя из неё крути.
You shouldn't have come down here.
Тебе не следовало приходить сюда.
Thanks. Look, I promise you, when everything settles down around here, next round of drinks is on me.
Слушай, я обещаю, когда здесь всё уляжется, с меня пиво.
You had me arrested, dragged down here like a common criminal.
Ты арестовал меня, притащил сюда, как преступника.
So you just come here to just look down on me, huh?
Ты приехала, чтобы унизить меня, да?
Have you seen the rest of my ties that Eric brought down here?
Ты не видела мои галстуки, что принёс Эрик?
We really appreciate you coming down here to talk with us, Mr. Jarvis.
Мы очень ценим, что вы приехали сюда, чтобы поговорить с нами, мистер Джарвис.
I just wanted to come down here and personally commend you for the fine work you and your team did.
Решил вот прийти и поблагодарить вас лично за прекрасную работу, проделанную вами и вашей командой.
I should be here with you, not, uh... chasing down leads, getting my ass in trouble.
Я должен быть здесь с тобой... а не идти по головам, чтобы погрязнуть в неприятностях.
What matters is the fact that I came down here personally to introduce you to Elle Dallas, and all you can do is jam Jamal down my throat?
- Важно то, что я притащился сюда, чтобы лично представить тебя Элл Даллас, а ты знай пытаешься впихнуть мне в глотку Джамала?
I know you're down here.
Я знаю, что ты здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]