English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You feel guilty

You feel guilty translate Russian

746 parallel translation
Don't you feel guilty for betraying the master like this?
Ты не чувствуешь своей вины, так поступая?
Do you feel guilty?
Чувствуешь себя виноватой?
You feel guilty about him?
Ты ради него пришёл, или меня увидеть?
Don't you feel guilty?
Ты не чувствуешь свою вину?
You feel guilty.
Ты испытываешь вину.
He takes our money, steals your idea, goes out and makes a million dollars, and you feel guilty?
Он забрал наши деньги, украл твою идею, нажил на этом миллионы долларов и ты чувствуешь себя виноватой?
I'm not trying to make you feel guilty.
Я не пытаюсь сделать тебя виноватой.
You feel guilty.
Вы чувствовать вину.
is that why you feel guilty?
Ты чувствуешь вину?
That's why you feel guilty!
Вот почему ты чувствуешь себя виноватым!
So you feel guilty... and you put the blame on your daughter.
Сейчас вы чувствуете себя виноватыми... И поэтому свою собственную вину сваливаете на дочь.
Don't let this business about the school make you feel guilty, and...
Ты не должен чувствовать себя виноватым из-за школы и...
You feel guilty because your stunt wound up costing a man his job.
Ты чувствуешь себя виноватым, потому что твои фокусы стоили человеку работы.
Don't thank me just because you feel guilty and sad
" Не благодари меня. Ты чувствуешь вину и горечь.
You feel guilty and tense around them.
Ты и так уже чувствуешь себя перед ними виноватой и неловкой.
And therefore people, many people told me - " Are you not feel errr... feeling guilty about whole story which you have... created here?
- ЂЌе чувствую ли € себ € виноватым во всей этой истории? ї
I still feel a little guilty being here with you... while Alberto's out looking for us.
Я чувствую себя виноватой из-за того, что я здесь, а Альберто где-то ищет нас.
- You know how it goes. - But I still feel guilty.
- Но я чувствую свою вину.
But what I want to say is that there's nothing you can do that you ever have to feel guilty about.
Я хочу сказать, что нет причин... по которым ты мог бы винить себя.
And you wouldn't feel guilty about seducing a married man?
Тебе не совестно, что ты совратила женатого мужчину?
You're confusing her, making her feel guilty.
Вы запутываете ее, заставляя чувствовать себя виноватой.
If you're guilty, you can feel it.
Если вы виновны, вы должны почувствовать это.
There I go again. It's never any use is it, apologizing? It's even worse when you haven't done anything wrong and you still feel guilty.
Какой смысл извиняться, а еще хуже чувствовать себя виноватым, если ты ничего не сделал.
Why do you want to make me feel guilty?
Зачем ты делаешь так, чтобы я чувствовала вину?
I just feel guilty for you, and what torments me most is the pain I've caused.
Я перед тобой очень виноват. - Сколько горя я тебе причинил. Прости меня.
You know, I never thought they'd nail him. I feel guilty about it.
Бедняга Тобби, не думал, что и он попадётся.
But you, Pierre - you sometimes make me feel guilty and uneasy.
Hо иногда, Пьер, из-за вас я испь * ть * ваю угрь * зения совести.
You feel guilty because you have no money.
Вам стыдно, что у вас нет денег.
You shouldn't feel guilty
Ты не должна чувствовать себя виноватой.
And you don't seem to feel guilty at all.
И кажется, не чувствуете себя виноватым.
Isn't it funny how all of a sudden you can get a letter and feel guilty? I didn't do anything wrong, I don't think. I always say, it pays to have a great tax man.
Какое же это неописуемое удовольствие - снова выйти на работу.
Mr. Brand, there is no reason for you to feel guilty. - It was okay.
Конечно... она проводит слишком много времени в студии с Тедом.
I don't feel guilty towards you any more.
Я больше не чувствую своей вины перед вами.
I feel guilty because I don't talk to you much or confide in you... whereas I talk endlessly with people I hardly know who mean nothing to me, just casual acquaintances. You understand?
Но меня мучает совесть, что я мало разговариваю с тобой, не откровенничаю, так что... зато бесконечно болтаю с другими, которые ничего не значат для меня, с которыми у меня мимолетные отношения, понимаешь?
That's how you came to feel guilty... depressed and anxious.
Ты чувствуешь себя виноватым, подавленным и напуганным.
You shouldn't be ashamed or feel guilty.
Вы не должны стыдиться или чувствовать себя виноватым.
I feel guilty and conscious-stricken and those things you think sentimental... but which my generation called simple human decency.
Я чувствую вину и угрызения совести, и всё что ты считаешь проявлениями эмоций, а моё поколение называет простой человеческой порядочностью.
It's important to feel guilty, otherwise you're capable of terrible things.
Это важно, чувствовать вину. В противном случае ты способен на ужасные вещи.
When you confess you're a bad boy and feel guilty.
Когда сознаёшься в том, что ты плохой мальчик, когда чувствуешь за собой вину.
Do you feel as guilty as I do?
Ты тоже чувствуешь себя виноватым?
- You're making me feel guilty.
- Ты пробуждаешь во мне чувство вины.
- You're making me feel guilty.
- Ты будишь во мне чувство вины.
Hey, you made me feel guilty all my whole life... for not being a good sister to you.
Слушай, из-за тебя я всю жизнь чувствую вину... за то, что не была тебе хорошей сестрой.
You'll feel guilty about this!
Тебя будут мучить угрызения совести всю жизнь.
I don't feel guilty. You've got it easy.
Я не чувствую вины.
You needn't feel guilty of reading the bible.
Ты не должен стесняться, что читаешь Библию.
I understand what you feel, but even if he is guilty...
Я понимаю, что ты чувствуешь, но даже если он виновен...
JAN : Are you trying to make me feel guilty?
Ты пытаешься внушить мне чувство вины?
Making me feel guilty, you little weasel.
Заставил меня чувствовать себя виноватой, ты - мелкое животное.
If I couldn't pay you back right away, I'd feel guilty and tense around you.
Если я не смогу отдать, то буду при тебе чувствовать себя виновато и неловко.
He only gives you money because you make him feel so guilty. He told me that.
Он дает тебе деньги только потому, что чувствует себя виноватым перед тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]