You got a minute translate Russian
647 parallel translation
- Nolan, you got a minute?
- Нолан, есть минута?
Siegfried, have you got a minute?
Зигфрид, у вас есть минутка?
You got a minute?
Есть минутка?
Mike, you got a minute?
ћайк, найдЄтс € минута?
Yo, Powell, you got a minute?
Поуел, у тебя есть минутка?
Have you got a minute?
Есть минутка?
Captain, you got a minute?
Капитан, есть минута?
You got a minute?
У вас есть минутка?
- You got a minute?
- У тебя есть минутка?
Say, you got a minute?
Базз.
- Detective Kelly, you got a minute?
- Детектив Келли, есть минутка?
Hey, you got a minute?
У него два миллиона в той коробке, да?
- Chief. You got a minute?
- Есть минутка?
- You got a minute?
- Есть минутка?
You got a minute?
У тебя есть минутка?
- Eddie, You got a minute?
У меня есть кое-что.
- Michael, you got a minute?
- Майкл, у тебя есть минута?
- Have you got a minute?
- У тебя найдётся свободная минута?
- Vic. You got a minute?
- Вик, у тебя есть минута?
- Have you got a minute? - No.
- Можно Вас на минутку.
You got a minute?
У тебя есть время?
- Wait a minute, you got change coming.
- Подождите, а сдачу?
- We got you covered, Williams! - Have it in a minute.
Ты на мушке, Уильямс.
Anyhow, didn't you send her a wire the minute we got here?
Ну хорошо. Разве ты не отправила ей сообщение после того как мы приехали сюда? Да.
Have you got a minute, Dix?
Минуту, Дикс.
Wait a minute, I got an idea. Ginny, I want you to get them dates for Monday night.
Джинни, найди им спутниц к понедельнику.
You got me. It didn't look that way a minute ago.
Боже мой, его тело только что было здесь.
You mustn't stop us, it's urgent, we haven't got a minute to lose!
Вы не должны нам мешать, это срочно, мы не можем терять ни минуты!
Wait a minute. Now that you've got that piece of ribbon I should order you to stay behind with us at headquarters.
Ты получил знаки отличия, так что я приказываю тебе... остаться в штабе.
I'm writing to you once again, my dearest Katerina Matveyevna, now that I've got a spare minute.
ќбратно пишу вам, любезна € атерина ћатвеевна, поскольку выдалась свободна € минутка.
I'll be with you in a minute. I've got to finish writing up a few notes.
Подожди минуту, мне надо написать пару писем.
You got a minute?
- Да.
Wait a minute. You got it all wrong.
Подожди минуточку.
Just listen to me for a minute. I got something important to tell you.
Перестаньте, мне надо сказать вам нечто важное.
you know, somebody's got to do it. excuse me just a minute, pumpkin. i'll be right back, ok?
знаешь., кто-то же должен был это делать извини, мой хороший, я на секундочку... я скоро вернусь. ок?
Hey, wait a minute. You've got to pay double for peddling.
Стойте, за торговлю двойная плата.
A minute ago she wanted to go home... but since you ignored her... she got depressed and had some gazpacho.
– Минуту назад... Минуту назад она хотела уйти. А поскольку ты не обращал на неё внимания, она пошла на кухню, расстроенная, и выпила гаспачо.
I've got an important recording... I'll let you hear it in a minute!
У меня тут важная запись, я сейчас прослушаю её.
Wait a minute. What do you mean, I got fired?
ѕостой. ак это, уволили?
Come here, I got something to show you. - Well, wait a minute.
Я кое-чего хочу тебе показать
- Thank you. - Got a minute?
- Можно тебя на секунду.
A you've got to do is stand and fire three rounds a minute
Вам надо только выстоять и дать три выстрела в минуту.
I'm in a bad mood. Sir, I've got something for you from the mail room, but first if I could take a minute of your very valuable time to show you something I've been working on for the past two or three years.
Сэр, я принес Вам письмо, но сначала я бы хотел занять минуту Вашего времени и показать то, над чем я работал последние
- You got a minute? How's your dad?
Как твой папа?
You got a minute, Kelly?
Есть минутка, Келли?
You're busking without a permit and youse have got one minute to clear off.
У вас нет разрешения на выступление, даю вам минуту, чтобы убраться отсюда.
You got so many lines to learn that sometimes you need a minute to remember your next.
Нам нужно запоминать столько текста, что иногда нужна минутка, чтобы вспомнить свою следующую реплику.
You got a private minute?
Можно тебя на минуту?
You're hitting me with this right now, and I mean, you got to give me a minute, all right?
Дай подумать минуту.
You got less than a minute. Don't think I won't blow this thing.
Не думайте, что я тут всё взорву.
I've got a race coming up in a minute, so if you'd just be kind enough to...
Тут сейчас будут гонки, так что если у тебя все, будь добр...
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117