English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You like them

You like them translate Russian

4,177 parallel translation
I only said I liked One Direction because you like them.
Я сказал, что люблю их, потому что ты их любишь
And as you like them so much, I look forward to seeing YOU wearing them. Me?
И раз уж они вам настолько нравятся, я с нетерпением жду, когда вы их наденете.
You can feed them afterward, if you'd like.
Можешь покормить их попозже, если хочешь
We were just friends. I bet you've gotta fight them off... with a voice like that.
Держу пари девушки должны бороться за тебя... с таким то голосом.
You look like you might give them real trouble.
У вас такой вид, будто вы можете доставить им неприятности.
That day when they threw you into my cell, sure, you were a little broken but I could tell right away that you were a man like they used to make them.
В тот день, когда они бросили тебя ко мне в камеру, ты был, конечно, не совсем в форме. Но мне было сразу видно, что ты мужик, вроде тех, что были раньше, и которые жили по кодексу.
♪ Someone who is just like you and needs a gentle hand to ♪ ♪ Guide them along ♪
* Тот, кто так похож на тебя, и кому нужны нежные руки * * чтобы вести его вперед *
It's like I tell them, whatever doesn't kill you makes you stronger.
Как я им говорю, То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее.
Do you remember anything else about them, like what they smelled like, maybe what they were wearing?
Вы что-нибудь ещё запомнили, например, как от них пахло, что на них было надето?
You're just like them.
Вы такой же, как они.
I've had some business cards made and I'd just like to, if I could, hand them out to you guys.
Я сделал несколько визиток и если вы не против, я отдам их вам.
I can load them onto your iPod, if you like.
Я могу закачать их на твой iPod, если хочешь.
You wouldn't like the look of them either.
Их вид тебе тоже не понравится.
- You don't like them?
- Тебе не нравится эта одежда?
[Thunderdrum roars ] [ groans] And I'm guessing you'd like them under control?
И, я предполагаю, ты хочешь взять их под контроль?
And I want to connect with them, you know, but I just feel like I need an in.
Я хочу с ними общаться, но мне кажется, мне нужен пропуск.
- You mean like a song? - Uh — huh. And in order to free everyone who's been exposed to the Sirens spell, we'll need them all to hear it.
Что-то вроде песни? чтобы все они её услышали.
If you're going to get them to really love it and really grab their attention, there's got to be another level to go to and it was just, for me, it was like started and it just was on one level.
Если ты хочешь заставить всех действительно полюбить это и захватить их внимание, то это должно быть на другом уровне просто, для меня, это было одинаково как вначале так и в конце.
Like, say for example, if somebody comes out that's pretty good and you pass on them and then the next couple are ducks and they come quacking?
Это как, например, если приходит кто-то, кто очень хорош, и ты обходишь его стороной, а следующие оказываются утками и они приходят и крякают?
Then we knock them down like dominos, video it, you show it in class - - "Boom!" - - they go nuts.
Затем они будут падать, как домино, заснимем, и покажешь в классе. Бац - они все обалдеют.
I know there will be some feelings, and I know you've established good relationships with the residents, so I'd like you to take them today and make sure that they understand the policy.
Я знаю, что это вызовет некоторое недовольство, и я знаю, что у тебя хорошие отношения с персоналом, так, что я хотел бы, чтоб ты собрал всех сегодня и удостоверился, что они поняли правило.
Oh, like you don't know how to slip them.
О, как будто ты не знаешь как проскользнуть мимо них.
- Then you know what it's like to try to teach them to do the right thing.
- Тогда вы знаете, как это, когда пытаешься научить их поступать правильно.
For why did you have her rigged up, like one them propers you despise so?
- Почему ftiasidoses Как роскошь проституток что как ненависть?
It's like you want them to come crashing in here.
Ты будто хочешь, чтобы они пришли сюда.
She believed that all good things ended sooner than you'd like them to.
Она верила, что всё хорошее закончится раньше, чем хотелось бы.
You don't like them?
Вам не нравятся картины?
So, in order to not get eaten by panthers and bears and the like, we had to be able to see them, you know, in the grass and trees and such.
Так что, чтобы не быть съеденными пантерами или медведями, мы должны были суметь разглядеть их в траве, листве и прочее.
Oh, I know, did you buy them for, like, a thousand bucks in the'60s when Lindsay was mayor?
Я знаю, ты купил их наверное за тысячу баксов в 60-е, когда Линдси был мэром?
You put them in there, and they swim like hell for, like, 30 seconds, and then they go to sleep.
Помещаешь её в аквариум, она бьётся в воде секунд 30, а потом засыпает.
I just think that in the moment, when you're with that person, you just feel like you want to remember being with them for forever, and then, everything will just fall into place.
Я считаю, что когда ты остаешься с тем самым человеком, ты понимаешь, что хочешь запомнить этот момент навсегда, и тогда все просто встает на свои места.
Then you hand it to them - like the gift that it should be.
И тогда ты его ему предоставишь, как подарок, коим оно и должно быть.
And just like everyone else in the world, you can't really know everything about them.
And just like everyone else in the world, you can't really know everything about them.
- Well, about them. You know, like Aquaman or Spider-Man... except these were about F.B. I. Men... chasing the bad guys. Like John Dillinger.
- Ну, они про ФБР... как про Аквамена или Человека-паука, только про ФБРовцев, преследующих плохих парней, вроде Джона Диллинжера.
Time was you cared for them like they were gifts from Chloris herself.
Было время ты заботилась о них так как их подарила сама Клориса.
I like them, don't you?
Не нравятся? Нравятся.
Would you like me to fetch them for you, my dear?
Я могу их принести, моя дорогая.
Are you ready to start acting like you know them?
Вы готовы начать вести себя как знающий?
You're like, made of them.
Ты как будто из них сделан.
They'll come after you, just like he wanted them to.
Они придут за тобой, что он от них и хотел.
Like, you're carrying them around everywhere.
Ты их вроде как все время с собой носишь.
No, but you should know what nice girls do, so you can try to be more like them.
Нет, но ты должна знать, как себя ведут хорошие девочки, - Чтобы стараться быть похожей на них.
But if you got any others like him at home, please send them my way.
Но если у вас дома есть еще кто-то вроде него, посылайте его мне.
'Cause before, see, when all the cops were white, you could talk to them like a normal person.
Потому что раньше, когда все копы были белыми, ты мог поговорить с ними, как нормальный человек.
You don't like talking about them.
Вы не любите говорить о них.
You know, those females that only like you if you give them nice things.
Ну, это женщины которым ты нравишься если только ты им что-то даришь.
Then the councils took them over, now nobody knows who's supposed to be in charge, and you end up with a mess like this.
Затем они перешли в ведение администрации, теперь никто не знает, кто должен за это отвечать, и в конечном итоге, имеем такой беспорядок.
And much good you'd do them, dead in a ditch like Captain Oates!
И много пользы ты принесла бы, валяясь мертвой в канаве, как капитан Оутс!
It's bally wrong, you know - locking girls away like this and then forcing them to make their choice.
Это чертовски неправильно, ты знаешь - запирать девочек вот так, а затем принуждать их сделать свой выбор.
And you won't like them.
И они тебе не понравятся.
If anyone had told me that I'd have been friends with a... man like you I'd have not believed them.
Если бы кто-нибудь сказал мне, что я буду дружить с... с таким человеком как ты, я бы не поверил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]