English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You like him

You like him translate Russian

6,795 parallel translation
See, Lucious is trying to make you like him, but... you ain't him. ( chuckles )
Люциус хочет что бы ты был похож на него... но ты не он.
Lucious is trying to make you like him. HAKEEM :
- Люциус хочет, чтобы ты стал таким, как он.
Alicia, you offered Finn the job because you like him and he's maybe even a good lawyer, but he doesn't do anything important for you.
Алисия, ты предложила Финну работу, потому что он тебе нравится, и, может, он и хороший юрист, но он не сделал ничего важного для тебя.
Did you like him?
Он вам нравится?
But you like him?
Но он вам нравится?
Come on, you like him.
Да ладно, он же тебе нравится.
And now you pop back up at a suspiciously coincidental time and expect him to hand those pieces back to you like nothing ever happened just because you're a good lay?
А теперь ты вернулась в подозрительно удачный момент и ждешь, что он отдаст тебе своё сердце, словно ничего и не было, просто потому, что ты хороша в постели?
I thought you might like to have a picture of him.
Я подумала, что ты бы хотела иметь при себе его фотографию.
Would you like me to talk to him?
Ты хотел бы, чтобы я с ним поговорила?
( men shouting, whooping ) MAN : Come on, man, don't let him by you like that!
Ну же чувак, не позволяй так с собой обращаться!
It don't look good. Why don't you give him to your sister Carol? She used to like him.
- Знаешь, он сказал, что Банки пытался тебя трясти.
Okay, none of my business, you didn't ask for this opinion, but I personally feel like you should bring him.
- Правда? - Да.
And if you love him like you say you love him, Cookie, you're gonna want that for him.
Если ты любишь его, как ты сама говоришь, Куки, то ты хочешь для него того же.
Men like him don't want you to say yes, they want you to say, "I'm listening."
Люди вроде него не желают услышать "да", они хотят услышать "я вас слушаю".
You act like you did duke some huge favor by outing him, But you're guilt-eating everything in this room That isn't made of plastic.
Ведёшь себя так, будто сделал Дюку вселенское одолжение, но ты мучаешься угрызениями совести, а на деле заедаешь стресс всем, что не приколочено.
And you kept tabs on him as he stalked these men and women just like you did, I took an oath. I took an oath.
Я принял присягу.
You're just like him.
Ты такой же, как он.
You a sniper like him?
Ты тоже снайпер?
Anyone ever tell you that you look a little like him right here?
Тебе никто не говорил, что ты немного похожа на него?
- But you haven't had sex with him in, like, what, a month?
- Но у тебя не было секса с ним около, сколько, месяца?
Like you're gonna poison him and steal his teeth!
Как будто ты собираешь его отравить и украсть его зубы!
No, but... I imagine you would like to see him again.
Нет, но... я полагаю, ты хотел бы увидеть его снова.
So he didn't look like that the last time you saw him?
Ну, вряд ли он так выглядел, когда вы виделись в последний раз, да?
You don't look like him.
Ты не похож на него.
Ariel had a real chip on his shoulder about you because your mum was always going on about how special you were and it made him feel like shit.
У Эриэля был на тебя зуб, потому что твоя мать постоянно рассказывала о том, каким ты был особенным и из-за нее он чувствовал себя куском дерьма.
You don't like him pissing, you kindly ask him to stop.
Тебе не нравится, что он справляет нужду, ты вежливо просишь его остановиться.
When you say missing, you mean, like... 1-800, "side of a fucking milk carton" missing, like his wife is asking me why I brought him in for questioning.
Когда ты говоришь пропал, ты имеешь в виду типа... типа "появился на коробке молока" пропал, типа его жена спрашивает меня, зачем я допрашивал его.
The least you could do is not like him.
Ты мог бы хотя бы его невзлюбить.
You kind of even look like him too.
Ты даже похож на него тоже.
Think it'd be better for him if I was less like me and more like you.
Ему будет лучше вырасти меньше похожим на меня и больше на тебя.
- Like you believed him.
- Как поверил ты.
But you try and pin him down about it, then he just looks at you. And he's like, "Well, why do you care so much anyway?"
Ты пытаешься припереть его к стенке, а он просто смотрит на тебя и говорит : "А чего это тебя так волнует?"
- Hit him like you mean it.
– Ударь его со всей силы.
You guys track him down, and I'll take him out, just like we did with Vartox.
Вы разыщите его, а я разберусь с ним, также, как мы сделали с Вартоксом.
You were friends with Alex ; maybe you didn't like the idea of losing him.
А ты дружил с Алексом, возможно, тебе не нравилась идея потерять его.
You'd like him.
Вам бы он понравился.
Oh... Look, honey, I don't know him like you do.
Слушай, дорогой, я не знаю его так, как ты
You're like a 12-year-old girl around him.
Рядом с ним ты ведёшь себя как двенадцатилетка.
You know... you're a lot more like him than you think.
Знаешь что... ты на него похожа больше, чем думаешь.
Michael was all you had left and I took him from you just like he took everything from me.
У тебя оставался лишь Михаил и я его забрал, как и ты забрал всё у меня.
Okay, but you guys aren'tven together anymore so why do you feel like you owe him?
Ладно, но вы же ребята, больше вместе, так почему же ты чувствуешь, что должна всем делиться с ним?
You're gonna scare him away just like the arcade.
Вы отпугнете его, как в тот раз в аркаде.
It's like there's a land mine inside him. And you're asking me to dig it up.
Внутри у него, как минное поле, которое ты просишь перекопать под картошку.
- You'd like to see him again.
- Ты хочешь снова с ним увидеться.
But you cannot be married to a man and leave him out of a secret like this.
Но не можешь же ты хранить такую тайну от мужа.
- Would you like me to talk to him?
- Хочешь, я с ним поговорю.
Keeping him safe from you, just like you should have been kept safe from your father!
Я защищаю его от тебя, как тебе пришлось защищаться от своего отца!
I mean, I don't like lying any better than you do, but I just... I don't see what the point would be in letting him rot in a jail cell.
Я не меньше тебя не люблю лгать, но я не понимаю, какой смысл в том, чтобы позволить ему гнить в тюрьме.
I'd like to ask you a few more questions about him.
У меня есть несколько вопросов, может, вы мне поможете...
You don't know him like I do.
Вы не знаете его так, как я.
- Will you look out for him like you look out for your people?
Ты присмотришь за ним, как присматриваешь за своими?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]