English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You look awful

You look awful translate Russian

196 parallel translation
You look awful peaked.
Ты выглядишь нездорово.
You look awful, Mr. Walter.
У вас гнусная физиономия, Вальтер.
But you look awful.
А вы выглядите ужасно.
- I adore you, but you look awful.
- Я тебя обожаю, но вид ужасный.
- You look awful!
- У тебя ужасный вид!
You look awful good in that three-alarm number.
Ты чудесно выглядишь в твоём "пожарном" платье.
- Yeah, you look awful.
Вид у тебя неважный.
You Look awful. Yes.
- Боже, как вы странно выглядите.
- God, you look awful. - Not you.
- Выглядишь ужасно.
You're really a good fellow. Only you look awful!
Хороший ты человек, только плохо выглядишь.
You look awful.
- Ты выглядишь ужасно!
- You look awful. - Thank you, very much.
- У меня болит голова.
You look awful.
Выглядите ужасно.
You look awful.
Ты ужасно выглядишь.
Louis, you look awful.
- Луис, ты ужасно выглядишь.
- Uh- - - You look awful.
Tы выглядишь ужасно
Jees Mae, you look awful!
Господи Боже, Мэй ты жутко выглядишь.
Dear, you look awful.
Дорогуша, ты ужасно выглядишь.
You look awful.
- А ты ужасно.
You look awful.
Ты ужасно выглядишь
You look awful.
Ты выглядишь ужасно.
Hey, you look awful.
Эй, выглядишь отвратительно.
- You look awful.
Это правда ужасно.
Girl, you look awful.
Посмотри на себя, ужасный вид.
Oh, for God's sake, you look awful.
- Боже, ты выглядишь ужасно.
Bender, you look awful.
Бендер, ужасно выглядишь.
You look awful.
На тебе лица нет.
Goodness, you look awful.
Господи боже, ужасно выглядишь.
It's awful kind of you to look after me.
Это ужасно мило с вашей стороны присмотреть за мной.
It's been awful coming here, finding you gone, not knowing where to look for you.
Где вы были? Я с ума сходил, пока пытался вас найти.
My, you both look awful nice!
Вы оба ужасно хорошо выглядите.
My poor child, you look simply awful.
Мое бедное дитя, ты выглядишь ужасно.
- I do look awful without make-up. - You don't.
Без косметики я выгляжу ужасно...
You look awful tired, kid.
Ты замотан, приятель.
I mean, I've never seen you look so awful.
То есть, ни разу в жизни не видел тебя в таком жутком состоянии.
You look stupid, and your hair looks awful.
Вы сейчас выглядите глупо, и прическа у вас никудышная.
You look just awful.
Ужасно выглядишь.
You look great! It's that haircut that looks awful.
А вот стрижка, действительно, отвратительная.
- I think it makes you look awful.
А узнать человека за чашкой кофе - это уже, значит, не для тебя?
You look bloody awful, mate. I feel bloody awful!
- Выглядишь ужасно, приятель.
You'll look awful.
Выглядеть будешь ужасно.
Did you see that awful, hurt look he had in his eyes?
Ты заметил его взгляд, такой испуганный и обречённый?
Actually, you've lost... that hard look that virgins have. Virgins are awful.
И сейчас, когда ты мне об этом рассказываешь, у тебя с лица пропало это типичное выражение, которое бывает у девственниц, потому что девственницы очень неприятны.
- You look awful.
... что я завела роман с каким-то замороженным продуктом.
You look pretty awful, son. Like a castaway.
У тебя такое потерянное лицо, что с тобой?
You look fucking awful.
Ты выглядишь чудовищно.
It's just that you look an awful lot like...
Просто вы ужасно похожи на...
Look, if you won't marry me or pass him, I want you to give up this awful work.
Послушай, если ты не хочешь или не можешь выйти за меня, брось ты эту чертову работу.
You look awful.
- Ты плохо выглядишь.
- You done already said you ain't even playin'. And Lord knows how awful you're gonna look if you do. So $ 5 guaranteed sounds pretty good from where I'm sittin'.
Вы же говорите, что не играете, бог знает, как это будет ужасно, так что хватит и 5 долларов.
Oh. look what an awful face you've got when you cry!
Посмотри, какое у тебя некрасивое лицо, когда ты плачешь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]