English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You look well

You look well translate Russian

3,081 parallel translation
You look well...
— Хорошо выглядишь...
You look well.
Хорошо выглядишь.
Well, jump down, have a look. Tell me what you think.
Ќу, взгл € ни же, как тебе?
Oh, well, look what happens when you're good.
Видишь, что бывает, когда ты хорош.
You look... well.
Ты выглядишь... отлично.
Well, look, thank you and I want to give you something.
В общем, спасибо вам, я хочу вас отблагодарить.
Well, look, you got another week to add / drop before you're stuck in here, all right?
Слушай, у тебя еще неделя на раздумья, прежде чем ты тут застрянешь, понял?
Well, look, can you give me some water?
Ну ладно, можете дать мне немного воды?
- Well, then why did you look in the side mirror and edge out like that?
- Тогда зачем ты смотришь в зеркало и так выезжаешь?
Well, you look exhausted.
Что ж, ты выглядишь изнурённым.
Well, look, I hate to leave a job unfinished, but, if you'd like, I could come back tomorrow, maybe?
Ненавижу оставлять работу незаконченной, но если вы не против, может, мне заехать завтра?
Well, look, at least she won't associate you with the fart in the tool shop any more!
Зато теперь ты не будешь у неё ассоциироваться с вонью в туалете.
Well, if I was to look up the name Leonard in, say, a weather glossary, would I see a definition? No, you wouldn't.
Ну, если бы я искал имя Леонард скажем, в метеорологическом словаре, какое определение я бы увидел?
Well, you look gorgeous.
Выглядишь замечательно.
Well, I just had to fire my head nurse. Hope you got that on your cameras. Look, I'm -
чтож я уволил свою глав медсестру, надеюсь вы это записали я рекомендую перевести Карсон в психиатрический госпиталь значит вы сдаётесь
Well, you look nice.
Ты хорошо выглядишь.
Well, we better have the doctor take a look at you, just to be safe.
- Всё-таки покажитесь доктору. На всякий случай.
Well, you look nice tonight.
Ну, вы отлично выглядите сегодня.
Well, I suppose someone might want you, as long as they don't look too close.
Я, конечно, полагаю, что кто-то может и захочет тебя, если не будет особо разглядывать.
Well, look at you, using your big words.
Эй, гляди-ка, используешь свои длинные словечки.
Well, you look rather better.
Ты выглядишь намного лучше.
Well, you look fabulous, really.
Что ж, ты выглядишь шикарно.
Well, look at you... all grown up.
Что ж, посмотри на себя... совсем выросла.
Yeah, well, look, this other man, who you refuse to name, if he's out there with your kids right now - and something happens to them...
Да, слушайте, этот мужчина, которого вы отказываетесь назвать, если дети сейчас с ним, и с ними что-то случится...
You don't look well, Spencer.
Ты ужасно выглядишь, Спенсер.
Well, you sure do look nice.
О, ты классно выглядишь.
Oh, you look so well.
Ты так хорошо выглядишь.
Well, don't you just look good enough to eat.
Ладно, ты не выглядишь достаточно хорошо для того, чтобы поесть
Well, look, I would like a quiet word with my client if you'd be so kind.
Я бы хотел пошептаться с моим клиентом, если вы будете так любезны.
Well, look at you, using approved electronic devices.
Ну надо же, используем разрешённые электронные устройства.
Well, you look like you could use a little pick-me-up.
Ну, вы посмотрите, как вы мог использовать немного подбирают меня вверх.
Well, don't you all look cheery.
Что-то вы все невеселые.
OK? Look, things aren't turning out all that well for me either at the moment, but you have to believe that things can change, alright?
Слушай, прямо сейчас жизнь складывается для меня не лучшим образом, но надо верить, что все еще изменится, ясно?
Well, then you should have asked... Instead of using a prenup as an excuse to look through my financial records.
Что ж, тогда тебе стоило просто спросить... вместо того, чтобы под предлогом брачного договора изучать мои финансы.
Well, you look great for your age.
Вы отлично выглядите для своих лет.
Well, would you look at that?
Ну надо же такое.
Well, I have to say, Jacob, you look as though your day's been as gruelling as mine.
Ну, должна сказать, Джейкоб, ты выглядишь так, будто твои дни были такими же изматыващими, как мои.
Well, it-it-it was impressive and everything, but you chose a restaurant that doesn't serve focaccia, and that's just something that we look forward to in every meeting.
Ну, это впечатляюще но только ты выбрала ресторан, где не делают фокаччу, а как раз ее при каждой встрече мы ждем с нетерпением.
Seriously? Well, look on the bright side, now you've proven that you're that guy.
Посмотри на это с другой стороны, теперь ты доказал, что ты такой.
Well, you look pretty good for a girl who's been through the wringer.
Ты достаточно хорошо выглядишь для девушки, которая прошла через такую центрифугу.
Well, look inside the skull and you'll find what the job is.
Ну, загляните в череп, и Вы выясните, в чем заключается работа.
Well, look, if you want ideas for easy ways out of things, you've come to the right place.
Ладно, слушай, если ты пришел чтобы срезать пару углов, ты пришел в нужное место.
Well, Mrs. Alford, let me take a look at you and see what remedies I can offer.
- Ну что же, миссис Алфорд, позвольте я вас осмотрю и предложу решение проблемы.
Well, would you look at that.
Только взгляни на него.
Well, would you look at that?
Хорошо, ты только посмотри, что это?
Well... I'm asking you to look inside my heart and see how confused I am right now and how much I need a hero.
Я прошу тебя заглянуть ко мне в сердце и увидеть, в каком я сейчас замешательстве и как сильно мне нужен герой.
Look, ever since you and I started dating, well, I went from being one of the guys to Jesus's girlfriend.
Как только мы начали с тобой встречаться, я перестала быть одной из ребят, а стала девушкой Хесуса.
Well... would you look at Norma Appleseed over here.
Ну... Посмотрите-ка на Норму Яблочное Зернышко.
Well, I guess you're going for that lived-in look.
Ну, наверное это спциально все по-домашнему.
You look very pretty in blue, as well, but...
В голубом вы тоже очень хорошо выглядите, но...
I just - - Well, look, were you in an accident?
Мне лишь... - Вы, что, в аварию попали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]