English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You look like him

You look like him translate Russian

379 parallel translation
See how you look like him?
Видишь, как похож?
I know, but just around the eyes, you look like him.
Я знаю. Но лица у вас все-таки похожи.
You look like him, though, especially with that dog-ugly hat.
Ќо ты на него поxож, особенно в этой уродской шл € пе.
- I think you look like him.
- По-моему, ты на него похож.
You certainly look exactly like him... a remarkable resemblance.
Неужели нет? Вы его точная копия ". " Полное сходство.
And then you strung him up to make it look like a suicide which would have closed this case.
А потом вы его повесили, чтобы было похоже на самоубийство, -... и можно было закрыть дело.
You shot Revanski like that. Would it have been better to look him over first?
Значит, вы убили Реванского, не проводя слежек?
- Or you wanted to look like him.
- Или вы хотели походить на него?
You want him to look like he's trying to lose?
- Ты хочешь, чтоб было заметно что он собирается проиграть?
But, you look like you could have gotten rid of him in some other way.
Но по вашему виду можно сказать, что вы могли бы отделаться от него и иным спрособом.
..you'd look just like Emmet Myers to anyone who never saw him.
Ты просто вылитый Эмметт Майерс. Если его кто-нибудь видел...
You look like your father when I first knew him.
А я наблюдаю сходство. Ты очень похож на отца, когда мы познакомились.
And I do not like the way you look at him.
И ты тоже на него не смотри.
You look like a stray cat, by not thinking of him.
- Я не думаю больше о нем! Ты похожа на влюблённую кошку! И не подумала об этом ещё...
Do you look like the sort that can make him happy?
Разве ты похожа на ту, что сделает его счастливым?
You look so much like him.
Ты так похож на него.
Look If you were my husband, possibly I would still like men like him.
Если бы я вышла за тебя, все равно мне бы нравился мужчина вроде него.
Makes us look like so many ants by comparison. And you think we need him?
Слушай, в последние двенадцать часов, были убиты люди за отказ подчиниться этому новому хозяину.
You look extraordinarily like him!
Ты невероятно похож на него!
Besides you do look like him.
- Кроме того, ты действительно похож на него.
You know, you're a bit like him to look at.
Ты на него немного похож.
You would like to look like him, but - and this is probably one of the effects of your being young and inexperienced in the art of being old - you get restless too quickly :
Ты хотел бы походить на него, но, - вероятно, вследствие твоей молодости и отсутствия опыта старости - тебя слишком быстро охватывает беспокойство :
Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value.
Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость.
He would not obey me even when I'd use a belt. How do you expect him to obey when you look like a schoolgirl?
- Он у меня ремня не слушался, как же он вас послушается, если вы сами как... десятиклассница?
You'd better make him look like the idiot!
Я сразу догадался, откуда у тебя эти сережки. Думаешь, я жадный?
It needs a new Jesus... one that's all man, without blood to waste... that don't look like any other man, so you'll look at him.
Нам нужен новый Иисус... Нам нужен человеческий Иисус, который не будет понапрасну расточать свою кровь... и он должен не походить на человека, чтоб вам было на что посмотреть.
You want Meccacci, you got him. - When you look like I do and you're getting old as well and you're going on a honeymoon you have to be loaded with it. - For a price.
Я готов заложить его за вознаграждение.
Don't you think I look like him?
Похож я на него?
You'll have to make it up to him. He likes you, though you look like a bloke.
Тебе придется найти с ним общий язык, хочешь ты этого или нет.
Look, Georgina, you didn't... didn't really like him, did you?
Джорджина, ты же не любила его в самом деле, а?
He was having to say to him. I said : "I am going to warn about you, Emily, he wants that you like that he wants not. " That man was preferring to murder you in the bed of what to look at you.
Я сказала : "Предупреждаю тебя, Эмили, нравится тебе или нет, этот человек убьет тебя в твоей постели, не задумываясь".
You look more like him.
Ты больше похожа на него.
You tried to kill Inumaru and make it look like a car accident, and yet... you still have a lingering affection for him?
Ты хотела убить Инумару и инсценировала аварию... но ты до сих пор к нему привязана?
You look uncannily like him, only you are much more intelligent.
Вы выглядите таким же опрометчивый как он, только вы намного более интеллигентные.
I'd like you to look after him.
Я бы хотел, чтобы та присмотрел за ним.
You look like a monkey, take him away.
Чешется как обезьяна, взять его!
Is this one of those things where you break up with a guy I tell you what I think and the next day you get back together with him and I look like a complete idiot?
Хочется знать : это одна из тех ситуаций, когда ты бросаешь парня я высказываю свое мнение а на следующий день вы снова вместе а я опять - дурак-дураком?
Give him a beard. Then he'll look like you.
Tогдa будeт cовceм кaк ты.
"Look at him, it doesn't even look like him, it just looks like you."
Ну, как там тебе?
Well, look, you can't just leave him like that.
Ну послушайте, вы же не можете его вот так оставить.
You guard this with your life... or you'll look like him.
Береги это как свою жизнь... или будешь выглядеть как тот. Зелено?
Well, you know, you don't look that much like him.
Знаете, вы не так уж и похожи.
- I think you look just like him.
- Думаю, ты выглядишь прямо, как он.
- Yeah, but you look a lot like him.
- Да, но ты на него очень похож.
I say it's about time we pushed him off. You look like warmed-over shit, Beecher.
Резкий протест общественности против решения губернатора Девлина применить силу в тюрьме Освальд остаётся на высоком уровне.
I thought maybe you'd like to escort him up to the surface to have a look.
Может быть вы его сопроводите на поверхность - пусть посмотрит.
Look, I don't want you showing him off like some madman with a club.
Слушайте, я не хочу, чтобы Вы выставляли его как сумасброда с дубиной.
Look, I don't like it, but it's either you or him.
Мне самому это не нравится. Но или ты, или он.
I look more like him than you do.
Я на него больше похож чем ты.
The odds of bumping into him when you look like shit are even higher.
ј шансов встретить его, когда ты ужасно выгл € дишь, еще больше.
Look, you know I'd like to help him.
Слушай, я бы с радостью помог ему.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]