English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You watch me

You watch me translate Russian

1,476 parallel translation
Why would you watch me?
Зачем вы за мной следите?
Oh, you watch me, Kat.
Берегись меня, Кэт.
I do, however, have something very important in my van, Jill, and I need you to watch it for me.
Хотя кое-то важное лежит у меня в фургоне, Джил, и я хочу, чтобы ты за ним присмотрела.
How come I'm getting the feeling that you're not being completely truthful with me? Watch this.
- Я хочу иммунитет.
Weren't Lem and Phil supposed to be watching you? There's a lot of things those guys don't do well - watch me, not dose me, stop me before I write my name on a baby! Yeah.
Да, эти парни многого не делают как надо..
But it's me who should watch over you.
Но это мне поручено присматривать за тобой.
Since it's just you and me tonight I am going to let you stay up past bedtime and watch "Thomas friends."
Раз уж остались только мы с тобой сегодня вечером, я разрешу тебе лечь попозже и посмотреть "Томас и друзья".
Well, I'm on my way home to get dressed, but you need to be there an hour and a half before me to watch the tribute video.
Ну, я еще еду домой, чтобы переодеться, но ты должен быть там за полтора часа до меня, чтобы посмотреть видео.
Let me try and turn it around for you, OK? How would you feel about letting Shaz watch men strip?
Давай попробуем посмотреть на это с другой стороны.Тебе бы понравилось, если бы Шаз смотрела мужской стриптиз?
You're a fucking helpless little pussy. Watch me.
Ты маленький беззащитный сосунок!
You just want me to watch your whole family selling rice crackers on the street?
Просто смотреть, как вы продаёте рисовые хлебцы на улице?
But you won't even sit down and watch a stupid movie with me?
А ты даже не хочешь посмотреть со мной дурацкий фильм?
You watch your tone of voice. And don't you call me "baby."
Следи за своим тоном и не смей называть меня "крошка".
The only thing I'm tired of is you bugging me while I'm trying to watch this movie.
Единственное от чего я устал, так это от того, что ты меня тут достаешь, во время просмотра моего любимого фильма.
You give me Scylla or he can sit there and watch as Sofia's throat is slit.
Отдай мне Сциллу или он будет сидеть и смотреть, как его Софии перережут горло.
You asked me how I could just sit and watch my son go into the chair?
Ты спросил меня как я могла просто сидеть и наблюдать, как мой сын садится на электрический стул.
If you're going to be devastated then... It pains me to watch you.
Я просто не вынесу твоей грусти.
- I can get someone to relieve you for a while if you still want to watch me do that fundoplication.
Если ты хочешь посмотреть, как я делаю фундопликацию
I mean, that way, you can watch over me every minute.
Я имею в виду, таким образом ты смодешь присматривать за мной ежеминутно
Yes, but you can watch it with me.
Да, но мы могли бы посмотреть его вместе.
Are you sure you don't want me to stay home and watch Becca?
Ты уверена, что не хочешь, чтобы я остался дома и присмотрел за Бэккой? - Потому что...
If you had let me keep watch, it wouldn't have happened.
Если бы ты позволил следить мне, этого бы не произошло.
- Just watch me! You will beg me for money
- Еще будешь у меня деньги просить
Would you like to watch it with me?
Вы бы хотели посмотреть её со мной?
You'd better watch out, because if they're after me, you can be damn sure they're after you.
Смотри по сторонам, если они пришли за мной, будь уверен – придут и за тобой.
I just need you to tell her you'll watch out, so she'll leave me alone.
Просто скажи её что присмотришь за мной, чтобы она оставила меня в покое
I need you to watch Christine interview me.
Я хочу что бы ты смотрел за интервью Кристин со мной.
Would you sit with me and... and... uh, watch tv?
Не посидишь со мной и... и... посмотрим телевизор?
You can watch me dial.
Вы можете наблюдать за мной.
Watch me.The world doesn't revolve around you, annie.
Увидишь. Мир не вращается вокруг тебя, Энни.
You expect me to believe that The coach who reinvented the sport Doesn't even watch it anymore?
И вы думаете, я поверю, что тренер, повторно открывший спорт, не хочет больше наблюдать за ним?
How would you like to go to work with me today and watch another interview with that boy?
Что ты думаешь о том, чтобы пойти сегодня со мной на работу и посмотреть на еще один допрос этого парня?
'Cause, you know, I only hit him because he was drilling holes in the wall to watch me exercise.
вы знаете, я ударила его только потому что он сверлил дырки в стене, чтобы подсматривать за моими занятиями.
Though you can't take back what you did to me... Nor can that young girl... Watch as she perishes in despair!
ни Восточное море... как она умирает в отчаянии!
It's just bad that I have to watch you getting promoted above me
Просто обидно, что я вынужден быть свидетелем твоего повешения надо мной.
You had me off my game. You told me to watch her reaction.
Что это было?
I should hang you up like a painting, for me to watch!
Мне следует повесить тебя как картину, чтобы я могла на тебя смотреть!
Why don't you go watch TV instead of bothering me?
Почему бы тебе не пойти посмотреть телек, вместо того, чтобы надоедать мне?
When you told me we were going to watch this movie,
Когда ты сказал, что мы собираемся смотреть это кино,
Okay, it makes me sick to watch you Throw your legacy down the fucking drain.
Мне просто тошно видеть, как ты спускаешь свое наследство в трубу.
How much of me having sex did you actually watch?
Как долго ты уже тут смотришь, как я трахаюсь?
I remember when you first came to live with us, I would watch you sleep at night, wondering if you would ever let me in.
Я помню, когда ты только начал жить с нами, я смотрела, как ты спал по ночам, и думала, примешь ли ты меня когда-нибудь.
As we watch the loop of shame, perhaps you could favour me with answers to why they have such short necks?
Что ж, мы увидели петлю позора... Возможно вам удастся вызвать мое одобрение ответом, почему у них такие короткие шеи.
If you eat them both, you can stay up and watch TV with me.
Съешь и то и другое - будешь смотреть со мной телик.
And besides you can watch over me from the wall.
Но ты можешь присмотреть за мной со стены.
You want me to watch the baby?
Мне присмотреть за ребёнком?
Please watch over her as you've watched over me.
Прошу, присмотри за ней, как ты присматривал за мной.
You were on watch on the landing. Couldn't nobody get in or out of their room on that corridor without me seeing. Yeah.
Значит, вы дежурили наверху лестницы?
You left me out there to watch.
Ты позволил мне стоять там и смотреть.
Maybe you can watch me on TV.
Смотри меня по телику.
¶ You'll just have to Watch me carefully ¶
Вы просто должны Смотреть на меня внимательно

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]