English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your gun

Your gun translate Russian

3,312 parallel translation
Give me your gun, Agent Burke.
Дайте мне свой пистолет, агент Берк.
- Put your gun down!
- Брось пушку!
You put your gun on the floor.
Брось его на пол.
Drop your gun!
Бросай оружие!
When you-you grabbed your gun, you took something.
Когда ты схватил свой пистолет, ты взял что-то еще.
Now you lower your gun.
А теперь ты опусти пистолет.
You want to race in, wave your gun, be the hero, and then run back to Olivia pope and say, "caught your mom."
Ты хочешь погоню, использовать свою пушку, быть героем, а потом прибежать к Оливии Поуп и сказать : "Я поймала твою маму".
Give me your gun.
Дай свой пистолет.
I'm bossing you around too much today. When you pointed your gun and told him to let go you were so amazing.
Целый день сегодня вами командую. вы выглядели привлекательно.
Give me your gun.
- Что?
Mica, get out your gun.
Мика, достань пистолет.
Give him your gun.
Да ему свой пистолет.
- Drop your gun or I splatter his brains.
- Брось пистолет или я вышибу ему мозги.
You gotta dump your gun and those shells at the end of the island.
Ты должна выбросить пистолет и эти гильзы в конце острова.
Couple hours, you report your gun stolen, you park your car downtown, you break the window, and don't forget to file a report.
Через пару часов ты сообщишь о краже пистолета, оставишь машину в центре, разобьешь окно. И не забудь подать рапорт.
- Take off your gun.
- Убери пушку.
I put it back in your gun locker.
Я положил его назад в твой ящик для оружия.
Just took out the security guard, your gun's raised.
Только что вырубил охранника, держишь пистолет на весу.
Why didn't you hand in your gun?
Почему вы не передали свое оружие?
Your Honour, uh, Detective, my point is that you have never found the gun that killed Roderick Howley, and you have absolutely no evidence that my clients were in the TWE building at 1 : 21am.
Ваша Честь, детектив, я веду к тому, что вы так и не нашли оружие, из которого убили Родерика Хоули. И у вас совершенно нет доказательств того, что мои клиенты были в здании в 1 : 21 ночи.
They put a gun to your head.
Они приставили пушку к твоему виску.
I'm the man with a gun to your daughter's head.
Я человек, который держит пистолет у головы вашей дочери.
Yeah, just fyi, if you're ever gonna shoot yourself, don't hold the gun up to your temple, ok?
К слову, если соберешься стреляться, не стоит делать это в висок.
I've got a gun pointed at your head, and you don't seem real shaken.
Я направила пистолет в твою голову, а ты не очень то испугалась.
Put your gun down.
п ▒ я ─ п ╬ я │ я ▄ п © п ╦ я │ я ┌ п ╬ п ╩ п ╣ я ┌.
The only reason you didn't fire that shot is because the gun wasn't in your hands.
Ты не выстрелил только потому, что пистолет был не в твоих руках.
Your little plan with the gun backfired, didn't it?
Твой маленький план с пистолетом провалился, не так ли?
Now, you can exchange her for the gun in return for the original deal, which was half your assets.
Теперь можешь обменять её на пистолет и вернёмся к первоначальной сделке - ты передаешь мне половину своих активов.
So, if you get me the gun, - in exchange for your daughter...
Так вот, если вы отдадите мне пистолет в обмен на дочь...
Why did you keep your prints on the gun?
Но почему ты оставил свои отпечатки на пистолете?
That's why you didn't give us a set of your prints, because they wouldn't match the set on the gun.
Поэтому вы не дали нам свои отпечатки, - их не могло быть на пистолете.
You do realize you got shot with your own gun.
Ты понимаешь, что в тебя стреляли из твоего собственного пистолета.
And, of course, it does prove Luis Cruz's innocence because the timeline suggests that there was no way that he could dump the gun anywhere between your house and your office before he was arrested.
И, конечно же, это уж точно докажет невиновность Луиса Круза, потому что временные рамки указывают, что никоим образом он не мог избавиться от пистолета от вашего дома до офиса, прежде чем его арестовали.
Naturally, you went for your weapon, only to learn, as so many gun owners tragically do, that you're far more likely to have that very weapon used against you.
Конечно, вы пошли за оружием, только чтобы в итоге, как это часто случается с владельцами огнестрелом, его использовали против вас же.
And then he told you to hide the gun, as a secret, for your dad? Yeah.
- А потом сказал тебе втайне спрятать ружьё - ради отца?
Guy with your record gets stopped with a gun... knife even... he's going away.
Парню с отметкой о приводе лучше не попадаться со стволом или ножом... Даже если он просто гуляет.
Your foot. And you're holding the gun.
Это твоя нога, и ты держишь ружье.
Y-y-y- - o-or your stupid portal gun!
И-и-и-или твоей дурацкой портальной пушки!
How else to explain the fact that not a year ago, your brother held a gun to my face as well.
Как еще обьяснить, что не прошло и года как твой брат тоже наставил на меня пистолет.
The crime lab just got a case-to-case hit on the gun used to kill your dad.
Криминалисты нашли совпадение в двух разных преступлениях по оружию, из которого был убит твой отец.
That gun in your hand is telling a different story, son!
Пистолет в твоей руке говорит об обратном, сынок!
Now here's your wagon master, the fastest gun north of the Mississippi :
А сейчас встречайте, ваш погонщик, самый быстрый стрелок к северу от Миссиссиппи :
How did that gun get in your car?
Как же этот пистолет оказался в машине?
Then, they'll find the gun was used to kill officer Tom Bowman at your friend Cal's place.
Когда пистолет найдут, то выяснят, что из него возле дома Кэла застрелили офицера Боумена.
Put the gun down. Mind your weapon, Art, or I pull trigger.
Опусти оружие, Арт, или я спущу курок.
- Take your finger off the trigger and put down the gun.
- Нет! Просто...
Infamous criminal organizations in this city. The same organization that targeted and killed your entire squad... in a gun battle and left you for dead, and, ultimately, left you with a synthetic leg.
На ту самую группировку, которая убила всю вашу команду... в перестрелке, когда вы едва остались в живых, из-за чего у вас теперь синтетическая нога.
A clean gun can save your life, ma'am.
Чистый пистолет может спасти вашу жизнь, мэм.
I know your little friend has a gun and the hammer is cocked but I don't care.
Я знаю, что у твоего дружка есть пистолет и он снят с предохранителя, но мне все равно.
Option two is, you release the bills, your friend gives me the gun, he can keep the bullets, I don't care, and you leave this store.
Второй вариант - ты отпускаешь купюры, твой друг отдает мне пистолет. Он может оставить себе пули, если хочет, и вы оба убираетесь отсюда.
I didn't hold a gun to any of your heads.
Я пистолет у вашей головы не держал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]