English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your uncle

Your uncle translate Russian

2,974 parallel translation
Give them the glad eye, find somewhere private and, before anything happens, Bob's your uncle.
Разок состроил им глазки, узнай где у них что лежит, прежде чем что-нибудь произойдёт, и дело в шляпе.
Come into contact with a section of split electrical cable and Bob - or in this case, Lenny - is no longer your uncle.
Потом вода с контактировала с перебитым электропроводом, и Боб - в данном случае, Ленни, больше вам не дядя.
Where is your uncle?
Как твой дядя, где он?
Your Uncle Harold is in a proper fix.
У твоего дяди Гарольда проблемы.
I'm sorry about your uncle. I'm sorry about Maeve.
Соболезную по поводу дяди.
Now, girls, your Uncle Terry, he has a very active imagination.
Так, девочки, у дяди Терри очень богатое воображение.
Charlie, tell your uncle I didn't do it.
Чарли, скажи своему дяде, что я не делал этого.
- Bob's your uncle.
Боб вашего дяди.
Your Uncle Jamie tells me that you're pals with the Bonniello kid.
Твой дядя Джейми рассказал мне, что ты дружишь с сыном Бонниелло.
Your uncle?
Твой дядя?
Molly, your Uncle Steve... something bad happened to him.
Молли, с дядей Стивом... случилось кое-что очень плохое.
Molly, are your uncle and his friends hurt?
Молли, твой дядя и его друзья ранены?
You want to blame somebody, blame your uncle Al.
Если хочешь обвинить кого-то, обвиняй своего дядю Ала.
Don't throw me in with sociopaths like your Uncle.
Не причисляй меня к социопатам, как твой дядюшка.
- * Damaged by you * - I thought your Uncle was her bandleader.
Я думал, твой дядя был ее лидером группы.
Have you seen your, uh, your Uncle around?
Ты не видела своего, хм, своего дядю где-то здесь?
Um... so your Uncle Deacon has asked me to go with him... as his date.
Ну, ваш дядя Дикон пригласил меня пойти с ним в качестве его пары.
Uh, I think you need to get your uncle's sncnsor to his house right away.
Я думаю тебе нужно доставить дядиного спонсора к нему домой прямо сейчас.
And then the universe sent your Uncle Marshall...
И затем вселенная послала вашему дяде Маршаллу...
Fleecing your uncle will be too tempting for Sampson to resist.
Fleecing your uncle will betoo tempting for Sampson to resist.
We'll show your uncle.
Покажем твоему дяде.
The only person I told about this was your uncle.
Единственный человек, которому я это сказал, был твой дядя.
- If that was your uncle...
- Если это был твой дядя...
I'll let your uncle know that you'll be staying.
Я дам твоему дяде знать, что ты остаешься.
Your uncle tried to drown me.
Твой дядя пытался утопить меня.
If that's true, your Uncle might be able to save your ass.
Если это правда, твой дядя может спасти твою задницу.
The time that your Uncle made you work the weekend of your father's funeral?
На тот случай, когда дядя заставил тебя работать в неделю похорон твоего отца?
Also, go find your Uncle.
И ещё : разыщи-ка дядюшку.
- Tell us about your uncle.
- Расскажи о своем дяде.
It's just me, your uncle, uncle Peter.
Это просто я, твой дядя, Дядя Питер.
Your uncle--Harold, is it- - who arranged your admission.
Ваш дядя, Гарольд, это он организовал ваш прием.
Look, tonight's not about your uncle, okay?
Слушай, сегодня дело не в твоем дяде, хорошо?
Your uncle, his wife and children.
Твой дядя, его жена и дети.
And from what I know about your uncle, he's not one to cross the street to stay out of trouble's way.
И мне известно, что твой дядя не из тех, кто отсиживается дома, избегая неприятностей.
MARCO : At your uncle's house.
В доме твоего дяди.
This is your uncle.
Это твой дядя.
And you remember your Uncle Robert.
И ты же помнишь своего дядю Роберта.
So where exactly is your uncle?
Итак, где именно твой дядя?
Oh. Your uncle says you have a decent golf game.
Ваш дядя говорит, что вы достойно играете в гольф.
Your Uncle?
Твой дядя?
Does your Uncle know you're coming?
Твой дядя знает, что ты приезжаешь?
I was just asking about your Uncle because... I've been there.
Я спрашивал о твоем дяде, потому что... я проходил через такое.
You know, I can walk you to your uncle's house.
Знаешь, я могу проводить тебя до дома твоего дяди.
What kind of business did you say your Uncle was in?
Чем, ты сказала, занимается твой дядя?
- Uncle, he liked it so much that he nationalized your harp!
что он тебе арфу национализировал.
Look, Caroline, you're graduating and Uncle Bob and Aunt Mary really want you to graduate with both your hands.
Смотри, Кэролайн, ты выпускаешься, и дядя Боб и тетя Мэри очень хотят, чтобы ты закончила школу с обеими руками
Your Honor, my children call him "Uncle Deacon."
Ваша честь, мои дети зовут его "Дядя Дикон".
Why don't you introduce yourself to your new uncle?
Может представишься своему новому дяде?
Your pop and Uncle Terry ever start scrapping, I won't get in the way.
Когда твой папа и дядя Терри начинали драку, я не ввязывался.
My uncle died in your bed.
Мой дядя умер в твоей кровати.
Uncle Jed and your father had a falling out.
Дядя Джед и твой отец серьезно поссорились.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]