A good day translate Turkish
4,598 parallel translation
It was a good day.
Güzel bir gün oldu.
Y'all having a good day?
İyi bir gün geçiriyor musunuz?
Merc on a good day, plus Viagra, maybe 10 minutes.
Merc iyi gününde, üstüne Viagra belki 10 dakika.
- You have a good day.
Günün güzel geçsin.
- No, your house is fine, you know there's nothing going on here, so just have a good day, have a good night, have a...
Hayır, eviniz iyi durumda burada hiç bir şey yok iyi günler iyi geceler, iyi...
- Have a good day at school, guys!
İyi günler çocuklar.
Have a good day!
İyi günler!
- Hey, have a good day.
- İyi günler.
Have a good day, Dad.
- İyi günler baba.
- Asha. It's not a good day today.
Bugün iyi bir gün değil.
Today is not a good day.
Bugün iyi bir gün değil.
I told you it's not a good day today.
Bugünün iyi bir gün olmadığını söylemiştim.
Have a good day.
- İyi günler.
This is a good day. Not for the Waters family.
Çoğu gün iyi gün değildir, biliyorsun, değil mi?
I mean, any day somebody thinks about fucking you is a good day.
Sizinle yatmayı düşünen birilerinin olduğu herhangi bir gün, iyi bir gündür.
- Have a good day.
- İyi günler. - Sağ olun.
Hey, did you have a good day?
Günün nasıldı?
Have a good day see you later love.
Sana bol şanslar, akşama görüşürüz.
That was a good day.
Güzel bir gündü.
It was a good day.
Güzel bir gündü.
It wasn't a good day.
Hiç güzel bir gün değildi.
Want to hear about my day? It was a good day.
Günümün nasıl geçtiğini öğrenmek ister misin?
- Have a good day!
- İyi günler!
Have a good day at school, you mob.
Okulda iyi bir gün geçirin, haylazlar. Görüşürüz!
- Have a good day.
- Ne yapıyorsun burada?
- Well, Saturday's a good day for a funeral, always.
Cumartesileri cenaze için her zaman uygun olur.
Saturday is a good day for a funeral.
Cumartesi cenaze için uygun.
This is a good day for us.
Bugün bizim için güzel bir gün.
- Have you had a good day?
- Günün iyi miydi?
Looks like it might be a good day after all.
Bugün şansımız yaver gidiyor.
- Have a good day.
İyi günler.
Have a good day, alright? - Bye.
İyi günler hepinize.
- You guys have a good day.
- Size iyi günler.
Have a good day, Mrs. Merriman.
- İyi günler, Bayan Merriman.
Today's a good day.
Bugün biraz iyi.
Have a good day.
İyi günler.
I'm good for between six and eight a day depending on what else I got going on.
Günün ne getireceğine bağlı olarak 6 ila 8 arasında kasılmadan yaparım.
Well, it's almost the end ofthe day, so that's always a good thing.
Gün neredeyse bitmek üzere, bu her zaman iyi bir şeydir.
Hoping to catch a muskie if the day goes good.
Gün verimli geçerse belki de Muskie tutarız.
One of the less bullshitty conventions of the cancer genre... is the convention known as the "Last Good Day"... when it seems like the inexorable decline has suddenly plateaued... when the pain is, just for a minute, bearable.
Kanser janrının en boktan olmayan geleneklerinden biri de "Son İyi Gün" olarak bilinen gelenektir. Kişinin, amansız kötüye gidişatının birden durduğu acının, bir dakikalığına da olsa dayanılabilir olduğu zamandır.
- Oh, full day, hope it's a good one.
Tam gün, umarım iyidir.
Might be a good idea to get the chaps together one day.
İçlerinden biri için adamları bir araya toplayıp gitmek güzel bi düşünce olabilir.
Have a good day.
Hey.
Let's just say I'm a collector, and today was a very good day.
Sadece bir koleksiyoncuyum, ve bugün benim için çok çok özel bir gün diyelim.
12 bucks a wank, that's what she makes on a fucking good day.
Çavuş başına 12 dolar ; iyi gününde kadın bu kadar kazanıyor.
It pains me to admit it... but I think that one day, you might be as good a spy... as any of them.
Kabul etmek acı verse de bir gün diğerleri kadar iyi bir ajan olabileceksin bence.
I hope your day is getting off to a good start.
Umarım güne iyi başlamışsınızdır.
I hope you have a good day.
İyi günler.
A bunch of cushioned fat asses just pushing papers all day long, no idea how good they've got it.
Koca götlülerin işleri işte, Neye sahip olduklarını bilmiyorlar.
Guys, find a cunt, pick it up, all day long you've got good luck.
Millet, bir amcık bulun, onu alın, tüm gün boyunca iyi şans yanınızda olsun.
You have a good day, my friend.
İyi günler dilerim dostum.
a good man 115
a good person 24
a good idea 40
a good job 32
a good thing 26
a good 105
a good friend 50
a good guy 27
a good one 144
good day 1886
a good person 24
a good idea 40
a good job 32
a good thing 26
a good 105
a good friend 50
a good guy 27
a good one 144
good day 1886
good day to you 211
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day three 20
day and night 151
day or night 97
day in 57
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day three 20
day and night 151
day or night 97