English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And then today

And then today translate Turkish

497 parallel translation
And then today, when she put her arms around me and I felt the texture of her skin...
Yine bugün, bana sarılması ve teninin sıcaklığını hissedişim...
And then today, you know, I woke up, and I couldn't believe it.
Ve bugün uyandığımda gözlerime inanamadım!
And then today... that funeral...
Ve bugün... Cenazede..
So can you please pass this letter on? And, erm, tell Claire that if I don't hear from her today, then I'll be in touch with social services and the police.
Bu mektubu Claire'e ulaştırıp, ondan yarına kadar haber alamazsam sosyal hizmetler ve polisle irtibata geçeceğimi söyler misin?
And Party Comrades, just as I was an SA man then... so I am still an SA man today!
ve parti arkadaşlarım, eskiden SA neferi olduğum gibi... ben bugün de hala bir SA neferiyim!
And when the great columns of the movement... sweep through Germany today... then I know that you will close ranks... and we know that Germany lies in front of us...
Hareketin büyük sütunları... bugün tüm Almanya'ya yayıldı... o zaman biliyorum ki safları sıklaştıracaksınız.. ve biliyoruz ki, Almanya önümüzde duruyor...
Then too, one loses today and wins tomorrow.
Ayrıca, bugün kaybeden yarın kazanabilir.
Well, if today's the thing, then you'd better finish your breakfast and get down to the bank because Joe'll be waiting.
Eğer bugünse önemli olan, o zaman kahvaltını bitir ve bankaya git, Joe bekliyor olacak.
Today I went for a work permit, and then I went to work at the cemetery, but they threw me out again.
Bugün çalışma izni çıkarmaya gittim sonra da mezarlıkta çalışmaya gittim ama beni yine kovdular.
I don't understand why they kept their promise for a whole week and... then suddenly today even a picture of Stephen.
Bir hafta boyunca sözlerini tutup da neden birdenbire Stephen'ın fotoğrafını yayınladılar, anlamıyorum.
And then, today. I spurred my steed back into the Forest to ask the spirit of my fortune once more.
Ve bugün bir kez daha geleceğimi sormak üzere atıma atlayıp ormana gittim.
By then, mothers-in-law were most numerous and even more powerful than they are today.
O sıralarda kaynanaların sayısı çok arttı ve onlar bugünkünden çok daha kudretli bir hale geldiler.
Today, ten, twenty years at the most, and then?
En fazla on, yirmi yıl ;
But before I go today I shall telephone my ministry and then post them my report.
Lakin ben size gelmeden önce bakanlığa telefon etmeli ve raporumu göndermeliyim.
And then, today, she asked you to take her away.
Ve bugün gelip, onu da alıp gitmeni istedi.
Helped to make radar what it is today. And then devoted the rest of his life to try combatting it.
Radarı geliştirdi ve onun için mücadele verdi.
Once we thought a few hundred corpses would be enough then we saw thousands were still too few and today we can't even count all the dead.
Eskiden birkaç yüz cesedin yeteceğini sanırdık sonra gördük ki, binlercesi bile az geliyor ve bugün, ölenleri sayamıyoruz bile.
Yes, and then he was with the other one in the street today.
Evet ve bugün diğeriyle birlikte sokaktaydı.
Then I walk in here, today, and I find out that one of my doctors... was killed by a couple of nurses who mistook him for a patient... because he screwed a technician from the Nephrology Lab.
Sonra bugün gelip doktorlarımdan birinin sırf nefroloji laboratuarından birini becerdiği için hemşirelerim tarafından bilmeden öldürüldüğünü öğreniyorum.
And then perhaps things aren't so different today.
Ve belki bugünlerde de çok farklı şeyler olmuyor.
You know, I told you people something a long time ago... and it's just as pertinent today as it was then.
- Evet, efendim. Tut şunu, lütfen.
For 15 years we've met our obligations with the same unions... the same mills, the same bank, but today... all they care about is the bottom line on a passbook... and then some God damn machine gives you a bum credit rating.
15 yıldır bu birliklere, bu fabrikalara bu bankaya karşı... yükümlülüklerimizi yerine getirdik. Ama bugün... tek umursadıkları defterlerindeki kar - zarar hanesi. Ve boktan bir makine kredi notumuzu düşürüyor.
He was supposed to see me today and then he couldn't.
Bugün benimle birlikte olacaktı ama olamadı.
We're going to the Museum today then you and Mike and I are going to lunch with Grandma.
- Önce müzeye, sonra da, Mike'la büyük annene yemeğe gideceğiz.
Then, by today Ye... should have fainted and be unable to move ;
O zaman, Ye... tüm bu cinayetleri işleyemez
No, it's not fair to you either. That's why today at the barn I tried to do it quickly and get it over with, and then we would, you know...
İşte bu yüzden bugün ambarda..... bu işi çabucak yapıp kurtulmak istedim.
When I think of Orville and Wilbur Wright... standing on a hill at Kitty Hawk, North Carolina... tossing a coin to see which one would take the first airplane flight... and then I think of us here today...
Orville ve Wilbur Wright'ı... Kuzey Carolina'da, Kitty Hawk'ta bir tepe üstünde durup... hangisinin ilk uçuşu yapacağını belirlemek için yazı tura atarlarken düşündüğümde... ve bir de dönüp şu anda kendimize baktığımda... insanın içindeki en iyiyi, en güzeli ortaya çıkaran... bir ülkede yaşadığım için Tanrı'ya şükrediyorum.
Filthy, horrendous conditions that existed then, and, indeed... still exist today.
O zamanlar burası pis ve korkunçtu ki hâlâ öyle.
I'm not tense. No. Well, I did pass out today, and got hit in the head by a baseball and brushed my teeth with shampoo, then butchered Rimsky-Korsakov in front of 1500 people, but no, I'm not...
Bugün bayıldım, kafama beysbol topu yedim, dişlerimi şampuanla fırçaladım, sonra da Rimsky-Korsakov'u 1500 kişi önünde katlettim, ama gergin değilim.
And then just today I've seriously gotten into playing with matches.
Bugün de ciddi ciddi kibritlerle oynamaya başladım.
See, today's woman is strong, but now and then, even she needs a little assurance.
Bugünün kadını kuvvetli, fakat arasıra azda olsa güvenceye ihtiyaç duyuyorlar.
Mr. Sandy Cohen and his sensible suit check you out, big pimpin suits and then for more casual looks we'll do polo shirts short sleeved t-shirts, board shorts, stuff like that today I went out an I just tried to make sure there was no egg or anything on my shirt
Günlük giysileri ise kalın tişörtlerden, kısa kollu gömleklerden ve şortlardan oluşuyor. - Bugün dışarı çıktım ve gömleğime yumurta dökmemek için elimden geleni yaptım. Smokin giyemedin mi?
Gentlemen... first of all let me say... before talking... of the object of today's gathering... and I'm sure these feelings... will be shared by you... allow me then... to pay tribute to the Public Services... the Government... the Monarch... gentlemen, our Sovereign...
Baylar, şimdi izin verirseniz, sizlerin de değerli katkılarıyla, bugün ki toplantının ana konusuna geçmeden önce, bir dilekte bulunmak için izninizi isteyeceğim. Eminim bu duygularıma, sizler de ortak olacaksınız. Evet, söze başlamadan önce kamu irademize, hükümetimize, hükümdarımıza, çok sevdiğimiz o değerli kralımıza ki...
So we're here today to celebrate the divorce... of a young couple who probably got married a little too young, before they really knew what they were doing, and then realized they'd made a horrible mistake.
Şimdi, bugün burada, bir boşanmaya şahit olmak için buradayız belki de birazcık fazla genç evlenmiş genç bir çiftin ne yaptıklarını bile tam anlamadan önce ve sonra korkunç bir hata yaptıklarının farkına varan, bir çift.
In fact, I think this had a profound effect on me back then and on most Negroes today. Shh.
Sanırım bu, günümüzde çoğu siyahta olduğu gibi bende de derin izler bıraktı.
Then from today, I break this bond of father and son between us. See, they are all witness to it. I renounce your name, wealth and fame as from now!
bu günden sonra ben baba ve ogul arasindaki bagi kiramam bak, onlar her seye tanik oldular ben söhretim ve servetimle simdiden itibaren adinizi kurtaririm ve unutmayin herkes gibi verirsem, o göz kadar eve... benide hesaba katmak gerekir.
You want to hold me, then hold me today and every day after that!
Bana sarılmak istiyorsan, bugün bundan sonra her gün sarıl!
And you look as beautiful today as you did back then.
Ve bu gün de o günkü kadar güzel görünüyorsunuz.
And then draw an image on the rocks just like the ones we saw today.
Sonra da kayalara bir şeyler çizerlermiş. Tıpkı bugün gördüğümüz gibi.
Our course today will take us out beyond Pluto and then back to spacedock. Just a quick run around the block.
Bugün, Plüton'u geçip uzay limanına geri döneceğiz.
That's enough to get you home and then some, but you have to leave today.
Seni eve götürmeye yeter de artar ama bugün yola çıkman lazım.
Come over and hide in the bushes, then I'm gonna open the door and say, "My, the clouds are looking fluffy today."
Buraya gelmeni ve çalılıkların arasına saklanmanı istiyorum. Sonra ben ön kapıyı açacağım ve şöyle diyeceğim : "Vay canına, bulutlar ne kadar puf puf görünüyor bugün."
Then, of course, with evolution the octopus lost the nostrils and took on the more familiar look that we know today.
Ve tabi ki evrimi ile ahtapot burun deliklerin kaybetti ve bugünküne daha yakın şeklini aldı.
Mulder, you hounded me to have lunch with you today, and then you don't show.
Mulder! Bugün birlikte öğle yemeği yiyecektik, ama ortalarda gözükmedin.
Then there were the "muscovites", calledbavarois then, mousses, parfaits, coldsoufflés, bombes... Until the Americans came with sorbets made of cream, sometimes with corn flour and gelatin added, and invented ice-cream and today it's popular everywhere.
İlk önce Moskovalılar vardı, daha sonra Bavreyalılar dövülmüş kremalar, parfeler, soğuk sufleler, bombalar Amerikalılar şerbetten yapılmış kremalarıyla gelip ki bazen içine mısır unu ve jelatin eklenirdi, dondurmayı icat edene kadar.
He delivered some today to a woman, then went outside and watched her.
Bugün kadının birine bir şeyler götürdü ve dışarıdan onu izledi.
because love remains as meaningful And mysterious today as it was then.
Aşk bugüne kadar anlamlı ve gizemli kaldı. o zaman olduğu gibi.
Today once more and then never again.
Bugün son kez ve sonra kapalıyız.
well, then, um, review the day before, and tomorrow we'II do today.
İyi, o zaman, önceki gün, işlediklerimizi tekrar edin ve yarın, bugünü işleyeceğiz.
And that's only for now, because today is Saturday. Then where do I put her?
Şu an için tek çare bu, çünkü bugün Cumartesi.
Why don't we make the drop today since I'm here with the painting and then, you know, get the buyer.
Tablo bende olduğuna göre işi bugün yapalım. Alıcıyı bulalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]