And your hair translate Turkish
1,809 parallel translation
Yeah, and your hair a little bit.
Evet ve biraz da saçını yıka.
It's just that you look so hot in these pants, and your hair smells so good, and your eyes...
Ama bu pantolonla çok çekicisin saçların da harika kokuyor. Ve gözlerin..
I mean, we all have such dark hair, and your hair is blond.
Bizim saçımız koyu seninki sarı.
- - And your hair is gray.
- Saçların beyazladı.
It looks good on you, man. It makes your eyes pop and your hair shine.
Üniversiteyi öğrenmek için buradayız değil mi?
You know I can't resist you when your hair's all classy and up high like that.
Saçların böyle sosyetik ve kabarmış durunca sana karşı koyamadığımı biliyorsun.
Pull your trashcan to the side of the road, and put your hands in the hair.
Çöp kutusunu yolun kenarına bırak ve ellerini kaldır.
Well, maybe you and I should sit down, watch it together, compare our favourite scenes... I can braid your hair.
Sen ve ben bir gün oturup beraber izleyelim,... favori bölümlerimizi karşılaştırırız, saçını falan örerim.
I have better hair, and your nose on a girl?
Bir kıza yakışacak saçlar ve burun bende var.
And you ate them with such gusto, up to your elbows in barbecue sauce, meat hanging from your teeth and grease in your hair.
O kadar iştahla yemiştin ki, dirseğine kadar sosa bulanmıştın, et dişlerinin arasına asılmıştı, saçların yağ olmuştu.
- And What Is Up With Your Hair?
Ve saçına ne oldu?
And look at you, with your hair all up and everything.
Ne de hoşsun, saçlar yapılmış falan.
Weep, heart, oh weep, weep for your Alma that nowhere else in the world there are blue eyes and blond hair like hers. "
# Ağla kalbim, ağla. # # Ruhun için ağla. # # Onunki gibi mavi gözler... # #... ve sarı saçlar... # #...
You're going to fix your hair... Wear some decent, clean clothes. And everything will be tine.
Saçını yaptıracaksın güzel, temiz giysiler giyeceksin ve her şey yoluna girecek.
Wash your hair and leave the rest to me.
Saçını yıka gerisini de bana bırak.
Oh, and, you know, maybe you can get your hair dreadlocked while you're there.
Ve belki oradayken saçlarını ince ince ördürmek istersin.
Why don't you just drop us off and we will be out of your hair.
Neden bizi dışarı bırakmıyorsunuz böylelikle biz de başınızdan çekilmiş oluruz.
If you don't mind floppy hair and an annoying accent, I know a surgeon who will operate in your home.
Yumuşak saçlarına ve rahatsız edici aksanına aldırmazsan seni evinde ameliyat edecek bir cerrah tanıyorum.
So of course you just grab it off her butt and put it in your hair.
O yüzden elinle götünü silip saçına sürersin.
Or, I could save myself the humiliation, and you could pick it with your hair pin.
Ya da sen onu saç tokanla açarsın ben de kendimi küçük düşmekten kurtarabilirim.
You gonna take a ride out in the country and let the AIDS blow through your hair?
Tüm ülkeyi dolaşıp AIDS'in kıllarından yayılmasına izin mi vereceksin?
And I just want to get some of your hair...
Ve biraz saçından koymak istedim...
There's hair and skin and shit in your car.
Arabanda saç, deri falan var.
I got to tell you, your feelings about periods and pubic hair have just made me a bigger fan.
Söylemek zorundayım ki âdet dönemi hakkındaki yaklaşımın ve şu istenmeyen tüyler meselesi sana daha da hayran olmamı sağladı.
It's like your hair couldn't wait and grew in a big rush...
Saçların sanki sabredemeyip bir an önce çıkmışlar böyle. Alnın yok gibi.
You and your hippie friends stay out of our hair.
Sen ve şu züppe arkadaşların ayakaltında dolaşmayın.
And once you activate it, the orb lets you change your hairstyle and hair color anytime!
Bir de etkinleştirince Göz, saç şeklini ve rengini her an değiştirebilmeni sağlıyor!
Do something with your hair and come with me to fellowship.
Saçına bir şeyler yap ve benimle kulübe gel.
Bastards, Go and wash your hair!
Hergele, git ve saçını yıka!
First, we bag your hair, saliva and blood.
Önce saç telini, tükürüğünü ve kanını paketleyeceğiz.
You should do something with your hair, use a shampoo and conditioner in one.
Saçlarına bakım yaptırmalısın. Bakım ve onarım şampuanı falan kullan.
I'm going to jump in the shower, and then I really will get out of your hair.
Bir duş alacağım sonrada seni rahat bırakacağım.
I want youngsters in clubs and malls and on street corners talking about Doop, talking about how it holds your hair just so.
Ben gençlerin kulüplerde, çarşıda ve sokak köşelerinde Doop hakkında konuşmasını onun saçları nasıl yapıldığı gibi tuttuğundan söz etmesini istiyorum.
You and your hippie friends stay out of our hair.
Sen ve o özenti arkadaşların ayak altında durmayın.
And comb your hair.
Ve saçını tara.
Sit there and worry about getting your hair burnt.
Otur orada ve saçını yaktırmamaya bak sen.
Actually, Frankie, name or no name, this time tomorrow, you're on your way to a new city and out of my hair.
Frankie, isimi falan bırak artık. Yarın bu saatlerde hayatımdan çıkmış olacaksın.
So why don't you and your starry head full of doll's hair take a little walk back to the bar, have another shot of Jager
Neden havalı saçların ve sen, geldiğin bara geri dönmüyorsun?
Most human hair in America comes from our temples in India, where women offer their long locks to God so that they can be sold to the West and you can have your wigs.
Amerika'daki peruklarda kullanılan saçların çoğu Hindistan'daki tapınaklardan gelir. Kadınlar uzun saçlarını, batıya satılıp peruk yapılması için tapınaklara bağışlarlar.
It all started with this fake hair and your stupid water bras.
Her şey bu sahte saçlar ve aptalca sulu sutyenlerinle başladı.
Like a child and criticize him for having greasy hair, when he uses moisturizing shampoo on a regular basis, then dump all your selfish problems on him and expect him to be sympathetic.
Oğlunu yağlı saçlı diye eleştiren.. ki oğlu her zaman dengeleyici şampuan kullanır, ve sorunlarının arasında sersemce bırakan.. ve yine oğlundan sempati bekleyen biri olduğunu da söyleyin!
And dye your hair?
Saçların da uzun.
We have someone to do your hair and makeup.
Saçını ve makyajını halledeceğiz.
I can just imagine you moping around in your old slippers with greasy hair and a stained dressing gown.
Yağlanmış saçların, kirli geceliğin ve eski terliğini giyinmiş halde etrafta amaçsızca dolaştığını hayal ediyorum da...
If you dressed like me and shaved your hair off.
Benim gibi giyinirsen ve saçlarını kazıtırsan.
Your hair is standing on end you've got burn marks on your paws and, we, I saw you when I got here
Saçların dikilmiş... Pençelerinde yanık izleri var... Seni gördüm.
How's she supposed to know about plaiting up your hair and moisturising your skin?
Saçının nasıl örüleceği ve cildinin nasıl nemlendirileceğini ondan nasıl bilmesini beklersin?
You want me to quit my shore job, go back out on the rigs and get out of your hair?
Karadan ayrılmamı istiyorsun, değil mi? Petrol kulesine dönüp başından def olmamı.
I curse you, and I curse your hair.
Sana da lanet olsun saçına da.
If I had your accent and straight hair, I would have a better life.
Sendeki aksanla düz saçlar bende olsa daha güzel bir hayatım olurdu.
I washed your hair for you after you had shoulder surgery and everything.
Omuz ameliyatından sonra saçlarını falan ben yıkadım.
and your daughter 42
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and yourself 86
and your friend 42
and your brother 50
and your friends 28
and your children 18
and your mother 135
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and yourself 86
and your friend 42
and your brother 50
and your friends 28
and your children 18
and your mother 135
and yours 281
and your husband 51
and your sister 50
and your dad 64
and your 98
and your parents 48
and your family 44
and your name is 47
and your name 40
and your eyes 18
and your husband 51
and your sister 50
and your dad 64
and your 98
and your parents 48
and your family 44
and your name is 47
and your name 40
and your eyes 18
and your baby 18
and your son 52
and your mom 46
and yours is 17
your hair looks nice 16
your hair 198
hair 308
haircut 83
hairy 66
hairs 21
and your son 52
and your mom 46
and yours is 17
your hair looks nice 16
your hair 198
hair 308
haircut 83
hairy 66
hairs 21