English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Anything in particular

Anything in particular translate Turkish

282 parallel translation
Is there anything in particular you remember?
Hatırladığın bir şey var mı?
Well, did you want to discuss anything in particular?
Konuşmak istediğin özel bir konu var mıydı?
Now, there isn't anything in particular to see except you wanna keep the whole setting in mind.
Görülecek pek bir şey yok. Tabii bütün ayrıntıları ezberlemek istemiyorsanız. Cesedi kaldırırken paltosunu yırtmış.
- Anything in particular you'd like?
- Özellikle istediğin bir şey var mı?
I mean, anything in particular?
Yani özel olarak.
It doesn't have to mean anything in particular, just so you feel it.
Mutlaka belli bir anlamı olması gerekmez, hissetmen yeter.
You know, I Was Wondering, is there anything in particular a man of 40 says to a girl of 20?
Bir şeyi merak ettim. Kırk yaşında bir adamın yirmi yaşında bir kıza söylemesi gereken bir şey var mı?
Am I supposed to look at anything in particular?
Peki belirli bir şeye bakmam gerekiyor mu?
You looking for anything in particular?
Özellikle aradığın bir şey var mı?
Was there anything in particular you observed about the accused on the day of his mother's funeral?
Annesinin cenaze gününde sanığın hal ve hareketlerinde göze çarpan belirli bir şeye tanık oldunuz mu?
Anything in particular?
Özel bir alanınız var mı?
I shouldn't think you'd have to do anything in particular to make it more interesting than it is to begin with.
Bence başlangıçta olduğundan daha ilginç hale getirmek için özel bir şey yapmanıza gerek yok.
Was there anything in particular that you wanna talk to me about, Miss Prudy?
Acaba benimle konuşmak istediğiniz belli bir konu var mıydı, Bayan Prudy?
- For anything in particular?
- Aradığınız bir şey var mı?
- Did you find anything in particular?
- Özel bir şey buldunuz mu?
Is there anything in particular you'd like to hear?
Dinlemek istediğiniz bir şey var mı?
Actually I didn't mean anything in particular.
Seni rahatsız etmek istemezdim. Bu tamamen raslantı.
Is there anything in particular to look for?
Sanki gözetlemeye değecek birşeyin var da!
I think we should take a look at David's boards, and if there's anything in particular you object to,
Bence David'in çizimlerine bir bakalım. Özellikle karşı çıktığın bir şey olursa,
But should I do anything in particular?
Anladım Madam. Özel bir şey yapmam gerekiyor mu?
Anything in particular?
Belirli bir şey miydi?
Anything in particular you were looking for?
Buralarda aradığınız bir şey mi var?
- On anything in particular?
- Ne için?
Now, is there anything in particular you guys want me to hit on in the service - like themes, ethnic traditions, theological concepts?
Simdi sizin benden özel vurgu yapılmasını istediğiniz bir şey var mı? Temalar gibi, etnik gelenekler, teolojik kavramlar?
Are you looking for anything in particular?
Özel bir şey mi arıyorsunuz?
Did she ask you anything in particular about him?
Size onun hakkında herhangi bir özel soru sordu mu?
- When you last saw him, he was suffering? - No, I can't remember anything in particular.
- Ama son gördüğünüzde şikayeti yok muydu?
Was she interested in anything in particular, Captain Hastings?
Bayan tam olarak neyle ilgilenmişti, Yüzbaşı Hastings?
Was there anything in particular that you wanted, ambassador?
Büyükelçiden özellikle istediğin bir şey var mı?
Looking for anything in particular?
Özel bir şey mi arıyorsunuz?
Anything in particular, captain?
Bu hareketliliğin bir sebebi var mı kaptan?
Anything in particular you're looking for?
Özel olarak aradığınız bir şey var mı?
Is there anything in particular you would like to hear, Your Highness?
Özellikle dinlemek istediğiniz bir şey var mıydı Ekselansları?
Is there anything in particular that you want to know?
Özellikle anlatmamı istediğiniz bir şey var mı?
I haven't noticed anything in particular.
Özellikle farkettiğim bir değişiklik yok.
Are we to look for anything in particular?
Aradığımız belli bir şey var mı?
You looking for anything in particular?
Özel bir şey mi arıyorsun?
- Anything in particular?
- Aradığınız özel bir şey var mı?
- About anything in particular?
- Özel bir şey için mi?
Was there anything in particular that you wanna talk about?
Bilmek istediğiniz özel bir şey var mı?
Um, were you looking for anything in particular?
Hım, istediğiniz özel bir şey var mı?
So, you looking for anything in particular?
Evet, özel bir şey arıyor musunuz?
I want to know if there's anything in particular that worries you.
Seni endişelendiren bir şey olup olmadığını merak ediyorum.
Can we help you with anything in particular?
Size nasıl yardımcı olabilirim, istediğiniz özel bir şey var mı?
Use the method called for in each particular case and don't tell me anything about it.
Her olayda, gereken neyse o metodu uygula... Ve bana bunlardan bahsetme.
I do not know whether there's anything... peculiarly exciting about the air... of this particular part of Hertfordshire... but the number of engagements that go on seem to me... to be considerably above the proper average... that statistics have laid down for our guidance.
Hertfordshire'in bu tarafındaki havadan mı kaynaklanıyor bilemiyorum ama bana sanki nişanlılık sayısı istatisliklerin bize bildirdiği ortalamanın oldukça üzerindeymiş gibi geliyor.
Have you got anything particular in mind?
Aklınızda özel bir şey var mı?
If anything, we are ordinary soviet citizens With no particular interest in politics.
Politikayla ilgilenmeyen sıradan Sovyet vatandaşlarıyız.
Do you have anything, uh, particular in mind?
Aklınızda, eh, özel bir şey var mı?
You got anything particular in mind?
Aklında istediğin özel bir şey var mı?
I'd like you to have a memento of the professor Is there anything you want in particular?
Hocadan yadigar almanızı isterim özellikle istediğiniz bir şey var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]