English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Anything you can do

Anything you can do translate Turkish

4,591 parallel translation
But if there's anything you can do to lift the burden from his shoulders, you know, let him slow down a little.
Ancak omuzlarındaki yükü kaldıracak bir şey yapabilirseniz, biraz yavaşlasın hiç olmadı.
Look, Peter, I'm sorry for the way I treated you, but is there anything you can do to get me back in the club?
Peter, sana karşı tavrım için özür dilerim. Beni kulübe geri almak için yapabileceğin bir şey yok mu?
You can't do anything against the Ryans.
Ryan'lara karşı bir şey yapamazsın.
You've been sleeping with my wife and I can't even do anything about it.
Karimla yattin... Yapabilecegim bir sey yok.
You can't do anything without my input.
Benim girdilerim olmadan hiçbir şeyi beceremezsin.
Can you see anything out of those windows, do you think?
Şu camlardan herhangi bir şey görebiliyor musun?
Because if you can do this... You're capable of anything.
Çünkü bunu yapabiliyorsan her şeyi yapabilirsin.
Anything you do or say can be used against you in a court of law.
Söyleyeceğin her şey mahkemede aleyhine delil olarak kullanılabilir.
I can't do anything with you.
Sensiz elimden bir şey gelmez.
But he didn't make you Regent, so how can you do anything?
Ama seni Naip yapmadı. Nasıl birşey yapacaksın.
You can do anything you want.
Bana istediğini yapabilirsin.
At this point, I have to advise you that you do not have to say anything, but anything that you do say can be taken down and used...
Size söylemeliyim ki herhangi bir şey söylemek zorunda değilsiniz ama söylediğiniz her şey aleyhinizde...
Mr Segers, if there is anything... if I can do anything for you...
Bay Segers, bir eksiğiniz, bir isteğiniz varsa söyleyebilirsiniz.
You can do anything you want in these private jets.
Bu özel jetlerde istediğini yapabilirsin.
No, you can't do anything.
Hayır, bir şey yapamazsın.
Do you have anything that can hurt this thing?
Bu şeyi incitebilecek bir şeyin var mı?
If there is anything I can do for you...
- Eğer sizin için yapabileceğim bir şey varsa...
Since you told me Dwight was with her I can't... do anything.
Dwight'la olduğunu söyledikten sonra, bir şey yapamazdım.
Milhouse, if people believe you're a grown-up, we can do anything.
Milhouse, İnsanlar senin yetişkin olduğuna inanırlarsa, her şeyi yapabiliriz.
You don't have to say anything but anything you do say may be written down and can be given in evidence against you.
Konuşmak zorunda değilsin. Konuştuğun takdirde... Sözlerin kayda geçirilip aleyhine kullanılacaktır.
"if you can't do anything about it, don't worry about it."
"Kaderde varsa yenilmek, neye yarar yerinmek?"
But hey... if you can't do anything about it, don't worry about it.
Ama yine de bir şey yapamazsın. Yani kafana takma.
I'm strong, but you're a witch, and I can't force you to do anything that you don't already want to do.
Ama sen bir cadısın. Ve ben seni zaten istemediğin bir şeyi yapmaya zorlayamam.
You can do anything here.
Burada her şeyi yapabilirsin.
Is there anything I can do to keep things running whilst you're in Munich?
Sen Münih'teyken işleri idare etmek için yapabileceğim bir şey var mı?
But kids make their parents into gods, so we can't do anything but disappoint you.
Ama çocuklar ebeveynlerini tanrıların yerine koyarlar, hiçbir şey yapamayız ama sizi hayal kırıklığına uğratırız.
Is there anything else we can do for you?
Senin için yapacağımız başka bir şey var mı?
The guests will leave shortly after midnight, you do the tidy up, I check you haven't stolen anything and you can be on your way.
Gece yarısından az sonra misafirler gider, etrafı toplarsınız ben bir şey çalınmış mı diye bakarım ve siz de gidebilirsiniz.
- If there's anything I can do for you...
Sizin için yapabileceğim herhangi bir şey varsa...
Working at Dr. Masters'desk, it comes with certain privileges... expedited testing access to equipment, so if there's anything I can ever do to help you get...
Dr. Masters ile çalışınca bazı ayrıcalıklar da beraberinde geliyor. Malzemelere hızlı erişim de bunlardan biri. Yani yapabileceğim herhangi bir şey olursa...
Is there anything I can do for you before I go?
Gitmeden senin için yapabileceğim bir şey var mı?
You can't do anything.
Sen hiçbir şey yapamazsın.
Can we bring back those $ 5 you owe me? You do not owe him anything!
Bizden aldığı 5 doları geri alabilir miyiz?
If you don't have anything to do next week, maybe you can go with me to Texas.
Haftaya bir işin yoksa benimle Texas'a da gelirsin belki.
You can reprogram it to do almost anything...
Onu herhangi bir şeyi yapması için yeniden programlayabilirsin.
You can do anything you want to me.
Ne istersen bana yapabilirsin.
Doctor, if there's anything I can ever do to help you...
Doktor, yapabileceğim herhangi bir şey olursa...
I can't believe he'd do anything to hurt you.
Seni incitecek bir şey yaptığına inanamıyorum.
You can do anything you want.
İstediğini yapabilirsin.
You know... you can do anything you want!
Bunu biliyorsun. İstediğin her şeyi yapabilirsin.
Do you need anything else or can I get back to work now?
Başka bir şey var mıydı yoksa şimdi işe dönebilir miyim?
You can do anything.
Ne istersen yapabilirsin.
Do you have anything in your vest that can help us?
Yeleğinde bize yardımcı olabilecek herhangi bir şey var mı?
Anything you say or do can be used against you in a court of law.
- Aleyhinde delil olarak...
What you're going through ain't right. So if there's anything I can do to help, name it.
Yardım edebileceğim bir şey varsa, lütfen söyle.
I can't do anything right by you, can I?
Şu an senin için bir şey yapamam ama değil mi?
You can do anything you want.
İstediğin herşeyi özgürce yapabilirsin.
Is there anything else that I can do for you?
- Yapabileceğim başka bir şey var mı?
I can't imagine anyone making you do anything.
Kimsenin sana bir şey yaptıramayacağını düşünüyordum.
I mean I can do anything for you.
Demek istediğim, senin için ne istersen onu yaparım.
Is there anything else I can do for you?
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]