English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Anything you say

Anything you say translate Turkish

9,990 parallel translation
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Söylediğiniz her şey mahkemede aleyhinize kullanılacaktır.
Anything you say.
Bir şey söylemeden.
Anything you say can and will be used against you in the court of law.
Söyleyeceğiniz her şey mahkemede aleyhinize delil olarak kullanılabilir.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Söyleyeceğiniz her şey mahkemede aleyhinize delil olarak kullanılabilir.
- Anything you say...
- Bir şey söylersen...
Anything you say, I'll pay it.
Ne söylersen söyle, ödeyeceğim
Anything you say can and will be used against you - -
Söyleyeceğin her şey mahkemede- -
And once that happens, anything you say to try to indict Reiden will be met with understandable disbelief.
Ve bu olduğunda, Reiden'ı suçlamak için söyleyeceğiniz her şey anlaşılır bir inançsızlıkla karşılaşacak.
I mean, you can't be responsible for anything if you say you don't understand it.
Anlamadığını söylersen hiçbir şeyden sorumlu olmazsın.
You're gonna say you don't remember anything before you woke up in the exact spot where our neighbor's daughter and her two friends disappeared from?
Onlara komşumuzun kızı ve arkadaşlarının kaybolduğu yerde uyanıp hiç bir şey hatırlamadığını mı?
Did the older man say anything about where he was taking you?
Yaşlı adam sizi nereye götüreceğini söyledi mi?
- Well... - I know you can't say anything.
- Bir şey söyleyemeyeceğinizi biliyorum.
You know, he'd say anything.
Her şeyi söyleyebilirdi.
Did you hear me say anything out of the ordinary?
Olağan dışı bir şey söylerken beni duydun mu?
When Debra first approached me... you knew that she thought that, and you didn't say anything?
Ava, dinle. Debra ile ilk tanışmamızda... Bunu sana anlattığını biliyordun, ve sen de hiç bir şey demedin?
Is there anything you have to say before I sentence you?
Karardan önce söylemeniz gereken bir şey var mı?
I can't think of anything to say to you that's not mean.
Sana söylemek için anlamsız bir şey bile gelmiyor aklıma.
Don't. Aria, if you say anything.
Aria, bir şey anlatırsan...
They're not interested in anything you have to say.
Söylemen gereken hiçbir şeyle ilgilenmiyorlar.
I'm not sure and assuming you haven't blabbed to everyone yet, don't say anything.
Emin değilim ve henüz kimseye söylemediğini kabul ediyorum hiçbir şey söyleme.
Anything they do find, they'll erase, and say you destroyed evidence to hide your involvement.
Herhangi bir şey bulurlarsa silecekler, böylece olaya dahiliyetini saklamak için yok ettiğini söyleyebilecekler.
Why didn't you say anything?
- Neden bir sey söylemedin?
I kind of grew up on my own, so being here tonight with you and Samir, you're both just so warm and wonderful, and I've definitely never worn anything this beautiful.
Yalnız büyüdüm sayılır. O yüzden bugün burada Samir ve sizinle olmak... İkiniz de o kadar sıcak ve harikasınız ki.
Okay, look, I know you and Rice go way back, so I wouldn't say anything if I wasn't pretty positive, okay?
Rice'la geçmişiniz epey eskiye dayanıyor, biliyorum. Ama söyleyeceklerim çok da olumlu şeyler değil, tamam mı?
You were right, I had no right to say anything, I'm sorry!
Haklıydın. Bir şey söylemeye hakkım yoktu. Özür dilerim!
Why didn't you say anything?
Neden bir şey söylemedin?
Why didn't you say anything before?
Neden daha önce söylemedin?
Now... if the answer is, "Yes, you've seen this man", just say yes. Or better still, don't say anything.
Şimdi eğer bu adamı gördüysen sadece evet de.
~ Hercules, if you want to go, go. ~ That was before he told everyone where we are. ~ Pythagoras wouldn't say anything to anyone.
O herkese nerede olduğumuzu söylemeden önceydi.
~ It's all right, you don't have to say anything.
~ Sorun değil, birşey söylemene gerek yok.
You can say anything to me.
Bana her şeyi söyleyebilirsin.
Okay, but before you say anything, take a look.
Anlaşıldı, birşey söylemeden önce şuna bir bakmanı istiyorum.
- I didn't say anything to upset you?
- Seni kızdıracak bir şey söylemedim ya?
'People say that the perfect story is that you meet this one person'and fall completely in love, and then from that moment,'you don't need anything else.
Mükemmel aşk hikayesi ; o kişiyle tanışmak ona vurulmak ve o andan itibaren başka kimseye ihtiyaç duymamaktır diyorlar.
How do I know you won't say anything?
Bir şey söylemeyeceğini nasıl bileceğim?
I don't want you to do or say anything.
Bir şey yapmanı ya da söylemeni istemiyorum.
I didn't want to say anything last night because you were so excited- -
Dün gece bir şey söylemek istemedim çünkü çok heyecanlıydın -
Okay, say anything you want to say to me, but talk fast.
Peki, bana söylemek istediğini söyle. Ama çabuk söyle.
You don't have to answer, but anything you do say can and will be used as evidence against you.
Susma hakkına sahipsin. Söylediğin her şey mahkemede aleyhine delil olarak kullanılacaktır.
Yo, man, you gonna say anything about this?
Adamım. Bu konuda bir şey söyleyecek misin?
You do not say anything of their smiles at him.
Yüzündeki gülümsemenin sebebi o mu?
You know you can not say anything about it.
Bunun hakkında kimseye bir şey söylemeyeceğini biliyorsun.
If there's anything you still need to say...
Eğer hala söylemek istediğin birşey varsa...
- too late to say anything. - Has she asked you why you wear glasses?
- Neden gözlük taktığını sordu mu?
Listen mate, any one of us could have told Candace that relationships die out after five months or it is much riskier dating a friend. But no-one said anything because sometimes being a good friend is about the things you don't say.
Dinle dostum, aramızdan herkes Candace'e ilişkilerin beş ayda bittiğini arkadaşla çıkmanın daha riskli olduğunu söyleyebilirdi.
- You didn't say anything?
- Bir şey demedin mi?
Ollie, you weren't supposed to say anything.
- Ollie, böyle şeyler söylememelisin. - Bebeğim tamam.
I won't say anything, I'll let you relax.
Bir şey demeyeceğim, koltuğa uzan sen.
I didn't say anything about spying. I want you to keep tabs on him.
- Casusluk demedim, izle dedim.
Deeks, this is the point where you say, "Kensi, don't worry, I-I don't hide anything from you."
Deeks şu anda "Merak etme senden bir şey saklamıyorum Kensi" demen gerek.
This may feel like overkill, but 72 hours in, you will do anything, say anything, to get a fix.
Abartı gibi düşünebilirsin, ama 72 saat boyunca... düzelene kadar hiçbirşey yapmayacaksın, hiçbirşey söylemeyeceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]