English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Apparently nothing

Apparently nothing translate Turkish

114 parallel translation
Apparently nothing, what could interest you.
Görünen o ki, ilginizi pek çekmiyor.
Apparently nothing.
Görünüşe göre hiçbir şey.
Banged up, but apparently nothing broken.
Kafamı çarpmışım, ama bir şey kırılmamış.
Come on. Apparently nothing, because I'm not willing to be a booty buddy. Booty buddy?
Bir odada yedi gün içinde tam HYİ ile birlikte.
Apparently nothing, because I'm not willing to be a booty buddy.
Hiç bir şey çünkü bir yatak dostu olmak istemiyorum.
Apparently nothing we did affected the timeline.
- Yaptığımız şeyler zaman çizgisini değiştirmemiş.
Apparently nothing.
Hemen hiç bir şey.
I've seen him go an evening, apparently having nothing to drink... and all of a sudden, fall flat on his puss.
Bir akşam içecek hiçbir şey bulamadı derken aniden burnunun üstüne yığılıverdi.
Apparently, nothing did.
Görünüşe bakılırsa, bir şey olmamış.
Apparently, he didn't believe it when you wrote that I meant nothing to you.
Anlaşılan size bir anlam ifade etmediğimi ona yazdığınızda size inanmamış.
They were happy all their lives, apparently had nothing in common.
Ortak bir noktaları olmamasına rağmen, hayatları boyunca mutlu yaşadılar.
Apparently there's nothing we can do about it, but when you realize your mistake and try to come crawling back to us, don't expect any encouragement from me.
Bir şey yapamayacağımız belli. Ama hatanı anlayıp sürünerek yanımıza dönmeye çalıştığında benden bir sıcaklık bekleme.
But apparently that was nothing.
Meğer bu bir şey değilmiş.
Apparently, Lord Wilders is keeping his sheep in his bedroom, but nothing on the appointment, no.
Görünüşe göre, Lord Wilders yatak odasında koyun saklıyormuş, ama görev maksatlı değilmiş.
Apparently you don't realize that your credibility around Chicago has dropped to almost nothing.
Herhalde Chicago civarında güvenilirliğinin dibe vurduğunun farkında değilsin?
The police will apparently do nothing.
Polisin bir şey yapmayacağı açık.
Well, Brown, apparently, is going to stay with Vaughn here, as the Indians trail now, eight to nothing.
Brown, Vaughnın sayesinde 8-0 fark yemesine ragmen onu almıyor
APPARENTLY, NOTHING.
Peki tam olarak ne yapıyorsunuz?
But the worst thing is... that me, fatty, sideburns lady... and the mutants over at table nine... will never, ever find a way to better the situation... because... apparently, we have absolutely nothing to offer... the opposite sex.
Ama en kötüsü benim, şişkonun, favorileri olan bayanın ve dokuz numaralı masadaki mutantların asla ama asla bu durumu daha iyi hale getirecek bir yöntem bulamayacak olmasıdır, çünkü görünüşe göre karşı cinse sunabileceğimiz kesinlikle hiçbir şeyimiz yok.
Now, apparently, nothing works.
Artık, öyle görünüyor ki, hiçbir şey çalışmıyor.
Extraterrestrial visitors from beyond who apparently have nothing better to do than buzz one mountain over and over again for 700 years.
Yapacak işi olmayan dünya dışı canlılar 700 yıldır aynı dağın tepesinde dolanıp duruyor.
- Until you bring me more information, do nothing, Lieutenant. Apparently, yes.
Görünüşe göre evet.
Nothing, apparently My great personality is inside my great body, so why aren't you?
Harika kişiliğim harika vücudumda olduğuna göre neden beni...
I work at a job, also supposed to be temporary until I figured out what I wanted to do with my life, which apparently is nothing.
Ne yapmak istediğimi bulana kadar geçici olan bir işim var, ki sanırım bu hiçbir şey.
Oh, but I got here early and there was nothing to do except feed gummy bears to the bomb-sniffing dogs which, apparently, the United States government frowns upon.
Erken gelmiştim. Bomba bulan köpeklere ayıcıklı şeker.. ... vermek dışında yapacak bir şey yoktu.
Apparently, nothing.
Görünüşe göre hiçbir şey.
But apparently you got nothing to worry about unless you're lying like a hunk of morgue meat,
Ama bunun için endişe etmemelisin..... taa ki morda iri etli bir ceset oluncaya kadar.
Apparently she's in a rage about that picture of Miles in my column and all those nasty hints even though I had nothing, nothing to do with it.
Köşemdeki Miles'ın fotoğrafına ve kötü yakıştırmalara kızmış. Benim bu olayla hiçbir alakam olmamasına rağmen.
Apparently, "nothing" is the word that brings a beaver back to consciousness.
"hiç birşey" kelimesi birden bire kunduzun şuurunu geri getirmiş.
It may be nothing, but one of the kids here, apparently her father works for CTU.
Bir şey olmayabilir, buradaki çocuklardan biri, görünüşe göre babası CTU'da çalışıyor.
Apparently we've brought you here for nothing... Healer.
Görünüşe bakılırsa sizi buraya kadar boşuna yormuşuz, Şifacı.
Apparently, it took next to nothing to make Harry feel comfortable.
Görünüşe göre Harry'nin rahat etmesi için hiçbir şey gerekmiyordu.
Nothing can be seen within it, and apparently, nothing can penetrate it.
İçindeki hiç bir şey görünmüyor ve görünüşe göre içeri hiç bir şey giremiyor.
Right now it shows nothing as the period, apparently, has come to an end.
Birinci devre sona erdi, ama ABD beraberlik kazandı.
I tried, and they sort of laughed at me, because apparently, nothing was taken from Mrs. Frome's house.
Denedim ama Bayan Frome'un evinden hiçbir şey alınmadığı için beni ciddiye almadılar.
Apparently there's nothing good on TV.
Televizyonda iyi bir şey yok.
She apparently wants nothing to do with me.
Benimle hiçbir şey yapmak istemediği gayet açık.
Apparently I got nothing better to do here.
Görünüşe göre burada yapacağım daha iyi bir şey yok.
Apparently there's nothing to get.
Açıkçası hiçbir şey yok.
Apparently, nothing happened, Your Majesty.
Görünüşe göre hiçbir şey olmamış, majesteleri.
I've done nothing, apparently.
Görünüşe göre hiç faydam yok.
So, apparently, there's nothing I can do here.
Burada yapabileceğim bir şey kalmamış.
Apparently, I know nothing about men.
Erkekler hakkında hiç bir şey bilmiyormuşum.
Well, nothing you don't know, apparently.
Görünüşe bakılırsa sizin bilmediğiniz bir şey değildir herhalde.
So the fact you apparently purchased an illegal-grade military firework and set it off in your own home had nothing to do with it, huh?
Yani, yasadışı askeri havai fişekler satın alıp kendi evinde yakmanla bir ilgisi yok, öyle mi?
And apparently, I know nothing.
- Anlaşılan ben hiçbir şey bilmiyorum.
Yeah, there's nothing left of it apparently.
Evet, geriye hiç bir şey kalmamış.
Nothing, apparently.
Görünen o ki haber yok.
Well, apparently, nothing's off limits.
Belli ki hiçbir sınır yok.
Nothing, apparently.
Görünüşe göre, yok.
Nothing apparently missing from the house.
- Evde eksik bir şey yok gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]