English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Are you

Are you translate Turkish

968,925 parallel translation
Are you kidding me? Whew. My Lord and master, Aku, may it please you for all eternity... the samurai is dead.
Şaka mı yapıyorsun? Aku, sahibimiz ve efendimiz şanın yücelsin... samuray öldü.
Are you mad?
Çıldırdın mı sen?
Ashi, what are you doing?
Ashi, ne yapıyorsun?
Are you ashamed of our baby?
Bebeğimizden utanıyor musun?
What are you on, some kinda doughnut cleanse?
Tatlı diyetine mi başladın?
What the hell are you doing here?
- Burada ne işin var?
Um... what are you doing here?
- Burada ne işin var?
Are you sure? Uh-huh.
Emin misin?
Are... Are you gonna eat that right now?
- Onu şimdi mi yiyeceksiniz?
- What are you doing?
- Ne yapıyorsun?
Wait! Where are you going?
Ne yapıyorsun?
- Who are you?
- Asıl sen kimsin?
- And why are you even here?
- Sen niye geldin ki?
- How long are you on the rampage for this time?
- Ne zamandır bu saçma iştesin?
What number are you?
Kaçıncı numara?
Callum, are you in there?
orada mısın?
- Are you sure?
- Emin misin?
What are you doing?
Ne yapıyorsun?
You're not married or anything, are you?
değil mi?
- Where are you going?
- Nereye gidiyorsun
Hang on, are you going to talk to him about this as well?
bunu onunla da mı konuşacaksın?
- What are you doing, eh?
! Eh?
What are you doing? !
Ne yapıyosun?
- What are you doing?
- Napıyorsun?
Are you fucking kidding me?
! Dalga mı geçiyorsun?
Are you OK?
İyi misin?
"Hi. How are you guys doing tonight?"
Geceniz nasıl gidiyor? " dedi.
How are you?
Nasılsın?
And I whispered in her ear, "Bitch, are you trying to get us both killed?"
Kulağına fısıldadım : "Kaltak, öldürtecek misin lan sen bizi?"
I said, "What publication are you with?"
"Hangi yayındansın?" dedim.
Your guards are dead, and you are next!
Muhafızlarınız öldü. Ve sıra sizde!
The decisions you make and the actions that follow are a reflection of who you are.
Verdiğin kararlar ve onu takip eden eylemler kim olduğunun bir yansımasıdır.
The decisions you make and the actions that follow are a reflection of - - Shut up!
Verdiğiniz kararlar ve onu takip eden eylemler... -... kim olduğunuzun- - - Kes sesini!
... of who you really are.
... bir yansımasıdır.
You will die a horrible death, and then Aku will sing, for he is free from the parasite that you are!
Rezil bir şekilde gebereceksin. Ve Aku şarkılar söyleyecek senin gibi bir parazitten kurtulmanın şerefine!
You are very troubled.
Bence sorunların var.
But once you see how misguided you are, you will see the truth about Aku.
Ama bir kez olsun ne kadar yanılgı içinde olduğunu görsen, Aku hakkındaki gerçeği göreceksin.
You are a parasite, samurai, feeding off Aku's generosity!
Sen, samuray, Aku'nun cömertliğinden beslenen bir parazitsin!
Where do you think we are?
Nerede olduğumuzu zannediyorsun? !
You are too blinded by Aku's hate.
Aku'nun öfkesinden kör olmuşsun.
- You are just a lowly, soulless pig.
- Sen sadece ruhsuz bir domuzsun.
Now, you just need to learn how to be twice as good at everything for half the pay, and you are on your way to womanhood.
Yarı fiyatına her şeyin en iyisi olmayı öğrenmen gerek böylece kadın olacaksın.
Oh, here you are.
Buradasın.
First of all, you are not invited, and second of all, I think I just lost my gum in there.
İlk olarak, sen davetli değilsin ikinci olarak, sakızım oraya girdi.
I told you, you are not my plus one, y... you're not even my minus one.
Sana benimle gelemezsin demiştim. Bensiz de gelemezsin hatta.
I... I don't know who you are, but it would be terrific if you would just shut up.
Kimsin bilmiyorum ama çeneni kapatsan harika olacak.
No, no, you are thinking of a different Bonnie Wheeler,
Yok, hayır, o başka Bonnie Wheeler.
I don't know what we are. Leave me alone, will you?
tamam mı?
You know, my brother reckons these are worth money because they're Japanese imports or something.
kardeşime göre bunların hepsi paraya değer çünkü Japonlar ithal falan ediyormuş.
Just think how lucky you are.
Sadece ne kadar şanslı olduğunu düşün.
We are, but..... we're talking to you, too, so...
Konuşucağız ama... bu yüzden...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]