English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bearing up

Bearing up translate Turkish

105 parallel translation
How's Miss Scarlett bearing up?
Bayan Scarlett nasıl dayanıyor?
And how are you bearing up?
Sen nasılsın? Her şey yolunda mı?
How are you bearing up after last night?
Dün geceden sonra nasılsın?
I'm glad to see that you're all bearing up so well in your bereavement.
Kaybınıza çok iyi tahammül gösterdiğinizi gördüğüme memnun oldum
How are you bearing up?
Bu gün nasılsınız?
I must say, you're bearing up very well indeed.
Bayan Williams, olan bitene iyi göğüs gerdiğinizi söylememe izin verin.
- How's it bearing up?
- Nasıl çalışıyor?
I couldn't wait to hear how you were bearing up.
Nasıl başa çıktığını öğrenmek için bekleyemedim.
How are you bearing up?
Ne durumdasın?
- How are you bearing up?
- Ne durumdasın?
WELL, SHE CERTAINLY SEEMS TO BE BEARING UP WELL UNDER THE STRAIN.
Evet, bana kalırsa gayet başarılı denebilir.
How are you bearing up, Lindy?
Nasılsın Lindy?
How are you bearing up, Michael?
Nasılsın Michael?
How are you bearing up?
Sen nasıl davranıyorsun?
He's, um, bearing up.
İdare ediyor.
Bearing up, bearing up.
- İdare eder, idare eder.
Moya is bearing up.
Moya dayanıyor.
Moya is bearing up...
Moya is dayanıyor...
Yes, you can tell them that we are bearing up.
Bunu gidip onlara söyleyebilirsin, Biz bunu göze alıyoruz.
You're bearing up?
Bunu göze alıyor musunuz?
You bearing up?
Kendini toparlayabildin mi?
- Yeah, bearing up.
- Dayanmaya çalışıyor.
- How are you bearing up?
- Nasıl dayanıyorsun?
How's Fred Roberts bearing up?
Fred Roberts başarabilecek mi?
You know, how you all are bearing up.
Yani hepinizin nasıl dayandığıyla ilgili.
How are you bearing up, Rachel?
Nasıl dayanıyorsun, Rachel?
How is her majesty bearing up under all this?
Majesteleri bu olanlara nasıl dayanıyor?
How are you bearing up?
Sen nasıl dayanıyorsun?
- Bearing up.
- Dayanıyor.
- Bearing up.
- Acı çekiyorum.
How's the old man bearing up?
Babalığın durumu nasıl?
To me, I thought they were very emotionally intelligent in how they were bearing up under all of this incredible stress.
Kendi açımdan, bu aşırı duygusal yoğunluğun içinde bu inanılmaz strese nasıl katlandıklarını düşünüyordum.
Do dinghies bearing gifts float up the thames to you?
Hiç filikalar sana Thames nehri boyunca hediyeler taşıdı mı?
Captain, picking up a life-form reading, bearing 42, mark 7.
- Hayır. Yaşam formu okuması alıyorum, 42'ye 7.
We picked up radio signals this morning. And got a bearing.
Bu sabah bir radyo sinyali ve taşıyıcısı bulduk.
Most are dug out of shafts of diamond-bearing clay at depths of up to 3,000 feet.
Çoğu, 900 metre derinlikteki elmas içeren kil kuyularından çıkartılır.
'Course, across the lake, over at Camp Mohawk, they won't be getting up for another hour or so, and when they do, they'll be awakened by servants bearing croissants and café au lait.
Elbette, gölün karşısındaki Mohawk Kampındakiler en az bir saat daha uyanmayacaklar....... ve uyandıklarında, çörek ve kahve taşıyan hizmetkârlarla karşılanacaklar.
Sir, sensors are picking up strong eddy currents, bearing 200, mark 211.
Efendim, alıcılar güçlü bir girdap algılıyor kerteriz 200, işaret 211.
I don't know if I passed out or what but when I looked up, the train was bearing down on us. Fast. I don't know how.
Nasıl oldu bilmiyorum ama kalktım ve baktım ki bir tren bize doğru geliyor.
I am picking up a small vessel bearing 127, mark 335.
Küçük bir gemi tesbit ediyorum rota 127, 335.
Well, they'd have these two set points on the land... they'd left behind, or sailed away from... and they'd line them up, and that would be their bearing.
Karada iki ayar noktaları vardı. Geride bıraktıkları ya da yola çıktıkları yerden onları birleştirirler ve bu da onların hareket çizgisi olurdu.
I'm picking up additional warp signatures bearing 183 mark 97.
Başka büküm imzaları da saptıyorum, kerteriz 183 im 97.
I'm picking up the source of the interlink frequency, bearing 027 mark 3.
Sinyalin kaynağını, 027 işaret 3 kerterizinde tespit ediyorum.
You're worked up about my patient a man who has no bearing on who or where you are in this world.
Bu dünyadaki kimliğin ve yerinle hiç ilgisi olmayan hastama kızıp köpürüyorsun.
Let's move up the hillside see if we can get a bearing on it.
Şu yamaca tırmanıp bir şeyler görebilecek miyiz bakalım.
I'm now in the brotherhood of rejects... of the forbidden, the unloved... the afflicted, the anxious... the restless, the writhing... of the brotherhood of tainted foreheads... bearing the ashen scar of sacred envy... of the thirsty for equality and justice... those who eventually end up bowing to Evil!
Şimdi ben kardeşlikten dışlanmış yasaklı, sevilmeyen, müteessir gamlı, huzursuz bir şekilde acıdan kıvranıyorum. Kardeşliğin içinde lekeli alnımda kutsi kıskançlığın kül rengi yara izlerini eşitlik ve adalet özlemini taşıyorum. Akıbetleri İblis'e secde edenler!
I'm picking up intermittent radar, bearing 020.
Radardan aralıklı sinyaller alıyorum.
Men up here had a bearing on what they thought a woman was, - and then you showed up,
Buradaki erkeklerin kadınların neye benzediğini unuttuğu bir anda siz çıkageldiniz.
Explain to me how a sticker bearing your name... which numerous witnesses saw you wearing the day of the murder ended up 10 feet from the victim.
Bana sayısız tanığın cinayet günü üzerinde... olduğunu söylediği etiketin, sonuçta nasıl kurbanın 10 feet uzağına vardığını anlat. - Bilmiyorum.
Picking up a meteoroid shower, portside, bearing west 56, north 2.
İskele yönünde bir göktaşı yağmuru algılıyor. İstikamet Batı 56, Kuzey 2.
This war is to be sustained, so the region can be divided up, domination of the oil maintained, continual profits reaped for the defense contractors and most importantly, permanent military bases established to be used as a launching pad against other oil bearing, non-conforming countries, such as Iran and Syria,
Bu savaş uzamalı ki ; bölge parçalanabilsin, petrol şirketleri kurulabilsin, silah üreticileri için karlı sözleşmeler devam edebilsin ve en önemlisi, İran ve Suriye gibi petrol sahibi diğer aykırı ülkelere zıplama tahtası olarak kullanılabilecek kalıcı askeri üsler kurulabilsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]