English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Buddy up

Buddy up translate Turkish

1,217 parallel translation
Or you could save yourself the aggravation and buddy up here with Rudolph and his shiny New Year.
Ya da kendini tüm bu kötülüklerden uzak tutup, burada bana arkadaşlık ederek Rudolp'u ve onun parıltılı yeni yılını izleyebilirsin.
Audrey and I will buddy up.
Audrey ve ben birlikte kalacağız.
Will you help me patch up, buddy?
Sigara bandımı yapıştırmama yardım eder misin?
I guess I fucked up again, didn't I, buddy?
Üzgünüm, Julian.
Seems like I'm always fuckin'up. Hey man, you're not listening to me, buddy.
Sanırım yine berbat ettim, değil mi?
Just com e pick me up buddy, please.
İyi, Lucy.
- Drink up, buddy.
- Hayır. İyiyiz. - Hayır.
Wake up, buddy.
Uyan dostum.
Hey, buddy, how you holdin'up? You need a handshake?
El sıkmaya ihtiyacın var mı?
Listen up here, buddy.
Dinle beni ahbap
You're adding up money you'll never touch, buddy.
Asla dokunamayacağın bir paranın hesabını yapıyorsun dostum.
- Pick me up, buddy.
- Kaldır beni, dostum.
Come on, buddy. I'm going back in there and finish this up.
Oraya gidip bu işi bitireceğim.
Buddy, I light one match, and the building blows up.
Dostum, bir kibrit yaktım sonra bi baktım bütün bina yanıyor.
What's up, buddy?
N'aber?
What's up, buddy?
N'aber dostum?
What's up, buddy?
Ne haber dostum?
Hey, Goose, what's up, buddy?
Goose, ne haber dostum?
Me and my buddy Mitch just came by to pick up a couple of grams.
Ben ve kankim Mitch sadece birkaç gram mal almaya geldik.
- What's up, buddy?
Nedir dostum ne oldu?
Hey, buddy, your time's up.
Hey dostum zamanın doldu.
Get up, buddy.
Kalk, ahbap.
What's up, buddy?
N'aber ahbap?
The rest is up to you, buddy!
Bundan sonrası sana kaldı dostum!
I said it was easy. I'm just gettin'you warmed up, buddy.
Seni ısıtmaya çalışıyorum.
And maybe he wasn't going to see his buddy Jake to catch up, but because Jake was someone he might be able to sell something to, and he really needs a sale.
Belki arkadaşı Jake'i görmek için gitmiyor. Belki Jake bir şeyler satabileceği biri ve satış yapmaya gerçekten ihtiyacı var.
She says a cop buddy cleaned it all up for Gilroy.
Bir polis arkadaşı Gilroy için örtbas etmiş diyor.
Getting a little shaggy up there, buddy.
Şuraları biraz dağıtmalısın.
Much in the fashion of, say, Daffy Duck or Wile E. Coyote... the deceased shot... straight up through the roof, flew high into the air... and landed on his buddy's car.
Moda deyişle, Daffy Duck ya da... Coyote ölümcül darbe almış çatıdan fırlamış, havada uçmuş ve arkadaşının arabasının üstüne inmiş.
Give it up, buddy!
Teslim ol dostum!
Time's up, buddy,
Süren doldu, dostum.
Hey, buddy, this.... This whole splitting up thing's kind of stupid.
Hey, ahbap, bu... bu tamamen şiddetlenen aptalca birşey.
Show's up there, buddy.
- Ona dün gece nerede olduğunu sor!
Deacon, what's up, buddy?
Deacon, nasılsın dostum?
Wake up, buddy!
Uyan dostum.
Listen, buddy, I wanna give you the heads up on something.
Dinle ahbap, sana birşey vermek istiyorum.
You know, I've been talking to a buddy of mine about hooking you up with a job.
Sana bir iş bağlaması için dostumun tekiyle konuşuyordum.
I then proceeded to tell Buddy of how his father had fallen in love when he was very young with a beautiful girl named Susan Welles and how Buddy was born and put up for adoption by his mother.
Sonra ona babasının genç ve güzel... bir kız olan Susan Wells'e nasıl aşık olduğunu anlatmaya başladım. nasıl doğduğunu ve annesi tarafından nasıl terk edildiğini söyledim.
Buddy comes up to visit from time to time.
Buddy arada bir beni ziyaret etmeye geliyor.
Come on, buddy. Wake up.
Haydi ama dostum, uyansana.
We have a lot to catch up on, Buddy.
Konuşacak çok şey var, dostum.
Wanna get up on the bed, buddy?
Yatağa çıkmak ister misin dostum?
Well, if you get cold, your buddy's body heat will help warm you up.
Evet, üşürseniz arkadaşlarınızın bedeni ısınmanıza yardım eder.
- What's up, buddy?
- Nasılsın dostum?
Cheer up, buddy. Not like we didn't see it coming.
Neşelen dostum, sanki bunun geldiğini görmemiştin.
Without giving up your buddy?
- Arkadaşını ele vermeden mi?
Don't take this the wrong way, but I'm not up to the bonding buddy-girl thing.
Yanlış bir şey yaptığını düşünme ama kankalık müessesesine uzağım.
Hey, listen, I gotta go to that sporting goods store and pick up a couple of things for me and my buddy. But...
Bak spor mağazasına gidip kendim ve arkadaşım için birkaç şey almam lazım.
You seem a tad wound up, buddy.
Biraz gergin görünüyorsun dostum.
OK, MY BUDDY'S COMING TO PICK ME UP.
Tamam, arkadaşım beni almaya geliyor.
THE GUY'S WAITING FOR HIS BUDDY TO PICK HIM UP,
Arkadaşının gelmesini bekliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]