English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / By what right

By what right translate Turkish

364 parallel translation
lm a British officer and I demand to know by what right youre treating us in this outrageous manner.
Ben bir İngiliz subayıyım ve bize neden bu şekilde alçakça muamele ettiğinizi bilmek istiyorum?
By what right was I not dead... like everyone else?
Ne hakla, diğerleri gibi ebediyete göçmemiştim?
- By what right do you interfere with justice?
Ne hakla adalete müdahale ediyorsunuz?
By what right do you dare say that there's a superior few to which you belong?
Hangi cüretle senin de içinde bulunduğun üstün bir topluluğun var olduğunu söylersin?
By what right did you dare decide that that boy in there was inferior and therefore could be killed?
Hangi cüretle oradaki çocuğun aşağılık olduğundan dolayı öldürülebileceğini söylersin?
Yes, sir, he dared. - And by what right?
- Evet efendim, cesaret etmiş.
By what right do you set yourself as a judge, Tsar Ivan?
Sen hangi hakla kendini yargıç olarak atıyorsun, Çar ivan?
By what right do you wield the sword of justice?
Adaletin kılıcını hangi hakka dayanarak kullanıyorsun?
- By what right?
Hangi hakla?
By what right do you dare preach of imminent death of meek resignation to the inevitable?
Sen ne cüretle yakın bir ölümün vaazını verirsin? - Kaçınılmaza uysalca boyun eğmek mi?
By what right do you pontificate on what money I can have?
Ne sıfatla benim ne kadar para alabileceğimi sen tayin ediyorsun?
By what right have you entered this house?
Öyleyse ne hakla bu eve girdiniz?
By what right have you to hate him?
Ondan nefret edecek sebebiniz nedir?
By what right?
Hangi hakla?
- By what right?
- Hangi hakla?
Excuse me, but by what right?
Özür dilerim, ama hangi hakla?
comrades, he's asking us by what right?
Yoldaşlar, bize ne hakla diye soruyor?
By what right are you spilling blood?
Hangi doğru ile kan akıtıyorsun?
By what right are you using "'tu "'with me?
Neden benimle'sen'ile konuşuyorsunuz?
I wonder if they refused to give him the ashes and if so, by what right?
Külleri vermeyi kabul ettiler mi, onu merak ediyorum ve kabul etmedilerse, ne hakla?
By what right?
Ne hakla?
By what right are you touching me?
Ne hakla bana dokunuyorsun?
Commander, by what right do you - - Call off the search now.
- Yarbay buraya ne hakla girersiniz?
My dear Ladies and gentlemen, do not be startled by the gun what you now see in my right hand.
Sevgili bayanlar ve baylar, sağ elimde simdi görmüş olduğunuz tabancayla korkutmuş olmayayım sizleri.
And even if your daddy was half what you say it wouldn't be right nor just to gamble two weeks good fishing against a yarn give out by an upset boy.
Hem, baban söylediğinin yarısı kadar bile zengin olsa... kızgın bir çocuğun uydurduğu bir hikâye uğruna... iki haftalık bereketli bir avı riske etmek hiç doğru olmaz.
Depends on what you mean by all right.
İyi demekle ne kast ettiğine bağlı.
- What? - The earmuffs. Right over there by the mittens.
- Hemen eldivenlerin yanında.
Here you take what might be a great piece of theater and deliberately... ruin it by giving it to someone you know isn't right for the part at all.
Çok başarılı olabilecek bir tiyatro oyununu... rolü ona hiç uygun olmayan birine vererek göz göre göre mahvediyorsun.
What gives you the right to ruin good surgery by sheer carelessness?
Bariz umursamaz bir tavırla güzelim ameliyatı mahvetme hakkını sana kim veriyor?
I don't know what's in their crazy heads or what their scheme is... but killing me right away isn't part of it, or they'd have done that by now.
Kafalarından ne geçiyor ya da ne planlıyorlar bilmiyorum. Ama beni öldürmek isteselerdi, çoktan öldürmüşlerdi.
It's time to face him and that what is ours by right.
Onlarla yüzleşmenin ve doğal olarak hakkımız olanı almanın vakti geldi.
What does a quarter-breed Cherokee know about the old Comanche trick of sleeping'with his best pony tied right by his side?
Çeyrek bir Çeroki, eski bir Komançi hilesini nereden bilsin? Onlar geceleri en iyi atlarını yanı başlarına bağlayarak uyur.
To turn your weapons on him, to... to make him sit up and beg at the whispered promise of what was his by right anyway.
Tüm silahlarını ona doğrultmak,.. ... hakkı olan bir şeyi alması için yalvartmak,..
I claimed what was mine by right, and I shall never relinquish that right.
Sadece hakkım olanı istedim ve bu haktan, asla vazgeçmeyeceğim
What about this part right here, where it talks about Jonah being swallowed by the whale?
Peki, şu bölüme ne dersiniz? Nerdeydi... hah! Bu bölüm Yunus Peygamber'in balina tarafından yutulmasından bahsediyor.
- That's right. You can always tell what kind of person a man really thinks you are by the earrings he gives you.
Bir erkeğin nasıl biri olduğunu sana aldığı küpelerden anlayabilirsin.
All right, what do you people think you have to gain by moving into a neighborhood where you're not wanted?
Pekala, istenmediğiniz bir mahalleye taşınarak elinize ne geçeceğini düşünüyorsunuz?
I don't know what's to be gained by hurting but if you think it's right...
Acı çekerek ne kazanacağımı bilmiyorum... ama bunun doğru olduğunu düşünüyorsan...
You think I'm not affected by what happened to Marthy, right?
Marthy'e olanlardan dolayı fazla etkilenmedim değil?
Stalin's death gave us the right to count exactly what we own. To call both wealth and nakedness... by their real names, to think and talk aloud about our problems and to undertake serious research.
Stalin'in ölümüyle kazandığımız şeyler sahip olduklarımızın tam muhasebesini yapma hem varlıklarımızı, hem de yokluklarımızı adlı adınca anma sorunlarımızı serbestçe düşünüp yüksek sesle dile getirme ve büyük bir ciddiyetle gerçek araştırmalara girişme hakkıdır.
Right, I'll abide by what teacher says
Nasıl isterseniz Hocam.
Right, you can tell me what you mean by it.
Ne yapmaya çalıştığınızı söyleyecek misiniz?
Then what man has the right to take from another the gift given by the Great One?
O halde Yüce Varlığın verdiğini almaya bir insanın ne hakkı var?
When you say that, when you get me out there all by myself... on what you say, you better be right there in back of me... because when you say it happens, it's gonna fuckin'happen.
Böyle konuşup, beni söylediklerine inandırarak adamların önüne sürdüğünde arkamda olsan iyi edersin. Çünkü yaparım diyorsan yapacaksın.
That's right, honey. That is what is meant by, "A fall into the pit"
İşte demek istediği :
All right, comrades, since the first question I'm gonna be asked by the Comintern is gonna be about membership eligibility, I think I'm gonna have to be very clear what our position is in relation to the Foreign Language Federation.
Yoldaşlar, bana soracakları ilk soru üyelik kıstası olacağı için Yabancı Diller Federasyonu konusundaki tavrımızı diğer grubun aksine çok net açıklamalıyım.
- It depends what you mean by "all right."
- "İdare" ile neyi kastettiğine bağlı.
What else could be indicated. By the right cuffs are very shiny for five inches.
Sol kol ağzının, 10cm boyunca sürtünme nedeniyle parlaklaştığından başka nereden bilebilirdim ki?
So if He knows what's right, then I'd do what's right by Him. Just repent.
Ve eğer O neyin doğru olduğunu biliyorsa, ben de onun doğru bulduğunu yaparım.
- What do you mean, sir, by "all right"?
- "İyi" demekle, efendim, ne demek istiyorsunuz?
You're right, but I'm so upset... by what's happened to me.
Haklısın, fakat bu başıma gelenler beni altüst etti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]