English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / By what

By what translate Turkish

15,527 parallel translation
I talked about it at the time being heavily influenced by what I saw Harry Belafonte do on stage one night.
O sırada, bir gece Harry Belafonte'nin sahnede yaptığı bir şeyden çok esinlendiğimi anlatmıştım.
By what right do you act like a sage?
hangi hakla bir bilge gibi davranabiliyorsun?
By what right? Tell me! holy monk
ne hakla söyle bana teşekkürler kutsal keşiş anne kutsal keşiş onların hepsini kurtardı
Even the people at the White House were stunned by what they consider the lackluster performance of the Democrats.
Hatta Beyaz Saraydakiler bile, Demokratların zayıf haline şaşırdılar onların neden orada bir şey yapmadan sadece oturup da
By what? Oh, I know.
Ha biliyorum ya.
I think a lot of people are going to be really touched - by what you've written.
Bence bir çok insan yazdıklarından çok etkilenecek.
They're not locked in the past Just as hairy people are not bound by what is.
Geçmişte takılı kalmazlar, tıpkı Tüylülere sınır koyulamayacağı gibi.
I know it sounds kinda weird, but I was kinda turned on by what you were doing to the doll.
Kulağa garip gelecek biliyorum ama bebeğe yaptığın şeylerde biraz tahrik oldum.
And provide us with a play-by-play. So we know what the fuck you clowns are up to.
Ve bulduklarınızı bize anında aktarın ki siz iki palyaçonun hangi bokun peşinde olduğunuzu anlayalım.
Somebody'll come by with what you're owed.
Paranı birisiyle sana yollayacağım.
So, look, I just wanted to come by and thank you in person. I don't know what you're talkin'about.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Well, I wasn't sitting by the phone, if you know what I mean.
Telefonun başında beklemiyordum, eğer bunu kast ediyorsan tabii.
What do you mean by "as if in hell"? I am the hell
ne demek cehennemdeymiş gibi ben cehennemim zaten
- Oh. - I was thinking, " Nancy Wheeler, she's not just another suburban girl who thinks she's rebelling by doing exactly what every other suburban girl does... until that phase passes and they marry some boring one-time jock who now works sales, and they live out a perfectly boring little life at the end of a cul-de-sac.
Diyordum ki, " Nancy Wheeler başkaları gibi davranarak isyan ettiğini sanan o aşama geçince de sonradan satıcı olmuş sıkıcı bir eski atletle evlenip çıkmaz sokaktaki evinde müthiş sıkıcı bir hayat yaşayan o banliyö sakini kızlardan olmayacak.
We couldn't agree on what path to take, so we split up the party and those trolls took us out one by one.
Hangi yoldan gideceğimize karar veremeyip ayrıldık troller de bizi birer birer öldürdü.
You know what? One of these days I'm gonna grab you by those muttonchops and I'm gonna turn your head like a fucking steering wheel.
Biliyor musunuz bir gün sizi pirzolanın ucuna takıp kafanızı tekerlek gibi süreceğim.
That's what I mean by the truth.
- Gerçek derken kastettiğim şey buydu.
What do you think? " I caught them by the docks.
Sence ne olabilir? Hepsini rıhtımda yakaladım.
Didn't want too many days to go by without you thinking about me and my family and what you've done to us.
Bana ve aileme yaptıklarını hatırlatmak için... Bunları düşünmediğin bir tek gün bile olmasın.
By the way, what'll we do today?
Bu arada, bugün ne yapıyoruz?
What did you mean by that?
- Ne demek istedin bununla?
I don't need one of those things to know what you're thinking, because I was built to read people just by looking at them, to know what they want before they do.
Ne düşündüğünü anlamak için o şeylerden birine ihtiyacım yok. Çünkü insanların yaptıklarından önce ne istediklerini anlamak için yalnızca onlara bakarak okumak üzere tasarlandım ve eline geçen ilk fırsatta beni becermek istediğini biliyorum ama yapmamalısın.
- What? - ♪ Walking side by side... ♪
Ne?
So you just came by here with her to make me jealous, or what?
Yani onunla birlikte buraya beni kıskandırmak için mi geldin?
Yeah, well, who knows what's gonna be what in the dorms by the time we get back in there.
Kimbilir, odalarımıza geri döndüğümüzde ne nerde olacak.
The buildings were deliberately demolished by the Germans in the autumn of 1944 to destroy the evidence of what they did here.
Binalar, 1944 yılının sonbaharında Almanlar tarafından, burada yaptıklarının kanıtlarını yok etmek için yıkılmışlar.
What, the whole thing decided by one man?
Ne yani, her şey sadece bir adam tarafından mı karar verilecek?
She stopped by my hotel with what you now hold in your hands.
Şu an elinde tuttuğun şeyle otelime geldi.
Do you have people in your world who get what they want by threating to do bad things?
Senin dünyanda da istediklerini elde etmek için kötü şeyler yapanlar var mı?
It's "Mississippi Queen." - What? - By Mountain.
- "Mississippi Queen" bu, Mountain'ın şarkısı.
Mr. West, could you clarify what you mean by "disappearing"? - Waruu :
Bay West. "Ortadan kaybolan" derken neyi kastettiğinizi açıklar mısınız?
"After what I sent you, I thought I would've heard back from you by now."
"Sana gönderdiğim şeyden sonra, senden şimdiye kadar haber alacağımı düşünmüştüm."
What do you mean by'proper'?
Uygundan kastın ne?
For all we know, it did all of this just to assume control of the global food supply, but what we do know is we can save a life today by doing the opposite of what Samaritan wants.
Kim bilir, belki de küresel besin stoğunu kontrolü altına almak için yapmıştır. Bildiğimiz şey ise şu, bugün Samaritan'ın istediği şeyin tam tersini yaparak bir kişinin hayatını kurtarabiliriz.
After what happen this morning at the surprising turn of events, the theory said by many has been confirmed, the 2 creatures are not on the same side.
Bu sabahki şaşırtıcı olaydan sonra birçok insanın savunduğu varsayım doğrulandı.
What do you mean by that? "Afterlife"?
Ne demek bu? "Ahiret"?
What, you think I'm gonna get possessed by demons or something?
Ne, şeytanlar tarafından falan ele geçirileceğimi mi sanıyorsun?
You know exactly what happens when you get marked by the cartel.
Kartel tarafından işaretlendiğinde tam olarak ne olduğunu bilirsin.
What do you mean by that?
- Ne demek istiyorsun?
We out there on the road facing God knows what, you rather have Zeke by your side or not?
Yolda kim bilir nelerle karşılaşacağız Zeke'in yanımızda olmasını istemez misin?
What... you don't by any chance dig Abraham Maslow?
Ne... Abraham Maslow ile hiç çalışma fırsatı bulmadın değil mi?
You have no idea what you prevented by finding our VIP.
Onu bularak nelere engel olduğuna inanamazsın.
You're surrounded by people who know what they're doing.
Etrafın ne yaptığını bilen insanlar ile dolu.
Then what did you mean by, "Tell Dad I want a fucking divorce"?
O zaman "Söyle o babana, boşanmak istiyorum" derken ne demek istemiştin?
What can I do for you? Well, let's start by putting these shotguns away.
Silahları indirmekle başlayabilirsin.
What do you mean by, vibe?
Histen kastın nedir?
What did you mean by that?
Tam olarak ne demek istedin?
So what was you and miss "stand by your man" Talking about back there?
Adamına Destek Olan Bayanla evde ne konuşuyordunuz?
You know what? I think I'm gonna go by myself.
Sanırım tek başıma gideceğim.
What you go by fellow?
Eğer adam gitmek ne olacak?
Mac, what were you doing out there all by yourself?
Mac, kendiniz orada tüm ne yapıyordun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]