English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Christmas is coming

Christmas is coming translate Turkish

70 parallel translation
Christmas is coming, and we'll miss a good worker like you in the shop.
Noel yaklaşıyor ve sizin gibi iyi bir çalışanı özleyeceğiz.
Christmas is coming, but I'm not happy.
Noel yaklaşıyor, fakat mutlu değilim.
" Hey, we're losing all our money and Christmas is coming.
"Hey, para kaybediyoruz ve Noel geliyor,"
Christmas is coming.
Noel geliyor.
Christmas is coming early this year.
Bu sene Noel erken geldi.
Since Christmas is coming soon, I thought we could talk about our favorite toys.
Noel yakında olduğuna göre... En sevdiğimiz oyuncaklardan bahsedebiliriz.
Father Christmas is coming tonight.
Noel Baba bu gece geliyor.
And Christmas is coming.
Üstelik Noel geliyor.
Christmas is coming
Noel geliyor
Well, Christmas is coming, huh?
Noel yaklaşıyor, değil mi?
- Although Christmas is coming, so...
- Noel yaklaşıyorsa da...
And Christmas is coming, they can hide easily in the crowd.
Ve Noel de yaklaşıyor. Kolaylıkla kalabalığa karışabilirler.
And now Christmas is coming, and I am sure, they are ready for their biggest strike.
Şimdi de Noel yaklaşıyor, ve en büyük vurgunlarına hazırlandıklarından eminim.
Christmas is coming up soon, Ben
On yaş genç görünün. Yılbaşı geliyor, Ben.
Christmas is coming.
Noel yaklaşıyor.
Pray! Christmas is coming!
Dua edin, Noel yaklaşıyor!
Christmas is coming up.
Noel yaklaştı.
'Cause Christmas is coming up soon.
Noel de yaklaşıyor malum.
Christmas is coming Children are laughing lt's that wonderful time of year
Noel geliyor Çocuklar gülüyor Yılın en güzel zamanıdır
Yes, sir. I know Christmas is coming.
Evet, efendim Biliyorum, Noel yaklaşıyor.
Well, looks like Christmas is coming early to law enforcement.
Görünüşe göre kanun adamları için Noel erken gelecek.
Our town has come alive again Christmas is coming soon!
Kasabamız canlandı yine Noel gelip çatmak üzere!
Christmas is coming, and I want to get my dad something special, so I thought maybe a family crest.
Noel yaklaşıyor ve ben de babama özel bir şey almak istiyorum dolayısıyla bir aile arması olabilir diye düşündüm.
Christmas is coming. Yeah, in two months.
- Aynen, iki ay kaldı.
I mean, Christmas is coming early this year.
Bu sene yılbaşı erken geliyor yani.
Christmas is coming Goose is getting fat
# Noel geliyor, kazlar şişmanlıyor #
Galgo you might want to get out of that seat, Christmas is coming.
Galgo oradan kalmak isteyebilirsin, Christmas geliyor.
Well, I was thinking, you know, Christmas is coming up.
Şey, düşünüyordum da, bilirsin, yılbaşı geliyor.
Is she coming home for Christmas?
Noel'e eve dönecek mi?
This is Dr Crane coming to you on Christmas Day.
Ben Dr Frasier Crane.. Noel günü sizinleyim.
Christmas is coming and the goose is getting fat... I think I can hear him.
- Sanırım onu duydum.
Lots of big occasions coming up and Christmas... is only eight months away.
Yaklaşan bir sürü büyük kutlama var ve Noel'e sadece 8 ay kaldı.
Is she coming to Christmas dinner?
Noel yemeğine gelecek mi?
That jolly man in the red suit is coming to pay his Christmas visit.
Kırmızı elbiseli neşeli adam Noel ziyaretine gelecek.
Is she coming for Christmas?
Noel'de geliyor muymuş?
Anyway the first thing to say is, these new houses and Christmas coming up.
Her neyse, söyleyeceğim ilk şey şu, bu yeni evler ve Noel yaklaşıyor.
Well, as you know Christmas it is coming on and, well, I like very much to send my parcels à I'avance.
Biliyorsunuz Noel geliyor. Hediye paketlerimi önceden göndermek istiyorum.
Is Daddy coming for Christmas?
YıIbaşında babam gelecek mi Anne?
So, is Nico coming home for Christmas?
Nico Noel'de eve gelecek mi?
- Gus is coming for Christmas.
Gus, Noel'de gelecek.
Our Christmas concert is coming up.
Noel konserimiz yaklaşıyor.
People, Holly's coming back, and this is the most important Christmas party of my life.
Holly geri geliyor. Hayatımın en önemli Noel partisi bu.
Christmas is coming home!
Noel, evine dönüyor.
We are pretty full now, but there is a space coming up on Christmas Eve for Dorothy.
Şu an oldukça doluyuz, ama yılbaşı arifesinde Dorothy için bir yer açılacak.
Glee club here, reminding you that our Christmas pageant is coming.
Glee Kulübü olarak size Noel gösterimizin yaklaştığını hatırlatmak isteriz.
Well, Christmas is about hope. About wishes coming true.
- Yılbaşı umuttur.. dileklerin gerçekleşmesidir.
What I mean is, Christmas, when you saw the warden coming, why didn't you throw away the summer duck?
Bekçinin geldiğini gördüğünde neden kılkuyruğu atmadın?
I'm happy to oblige, but you texted me during the L.A. County Morgue's annual Christmas party, which we have to hold early because it's suicide season coming up, and so I'm a little tipsy.
ama iş sırasında mesaj atabilirsin, morgta. geleneksel yılbaşı partisi, erken kutlamamız gereken, çünkü intihar sezonu geliyor. ve bu yüzde biraz çakırkeyifim.
Christmas is coming
Yılbaşı yaklaşıyor.
The valuer from the bank is coming Christmas Eve. Alright?
Yılbaşı arifesi, bankadan değer biçmeye gelecekler.
The magic of Christmas is a child's making a wish, and it coming true.
Noel'in büyüsü bir çocuğun dilek tutması ve o dileğin gerçekleşmesidir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]