English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Click here

Click here translate Turkish

71 parallel translation
I think we're really startin'to click here, George.
Sanırım iyi anlaşmaya başlıyoruz, George.
You want to activate them You just click here...
Çalıştırmak isterseniz, sadece buraya tıklayın...
"Click here and pick a country."
"Buraya tıklayıp bir ülke seçin."
If you click here, you know about tomorrow's weather.
Buraya tıklarsanız, yarının hava durumunu görürsünüz.
Just click here, then type in the name of the website here, then press here.
- Tamam. Şuraya tıkla ve sitenin adını yaz. Sonra buraya bas.
Click here, it takes you into the school's master grading system.
Şurayı tıkla, bu seni doğruca okul müdürünün not sistemine götürüyor.
"Click here to show"...
Görmek için tıklayın.
So you click here...
Şuraya tıklıyorsun.
You click here, and you're displaying the interview-room cameras.
Buraya basıyorsun ve sorgu odasının kameralarını açıyorsun.
Just click here.
Şuraya tıkla.
Click here to disconnect.
Kapatmak için şuraya bas.
Click here, click there, click, click, click.
Burayı tıkla, orayı tıkla Tıkla, tıkla, tıkla.
Click here.
Burayı tıkla.
To switch the index mode you click here to view the stores sales figures.
İndeks moduna geçtiğimizde satış grafiklerini görmek için buraya tıklıyoruz.
Click here to watch.
İzlemek için tıklayın.
Look, you can watch it live if you click here and pay $ 19.99.
Burayı tıklarsan izleyebilirsin. 19,99 dolara.
Click here, that's me.
Buraya tıklarsan, bu benim.
Just click here.
Tam buraya bas.
Click here for the fix?
Yardım lazım mı?
If you want to film, just click here.
Resim çekeceksen... şurayı kur.
Click here for my daughter!
Bu benim kizim.
So first, you click here and you've to enter your user name.
Önce buraya tıklayıp kullanıcı adını girmen gerekiyor.
"Click here to donate"?
"Bağışlar için buraya tıklayın"?
- Something went click, and here I am.
- Bir çıtırtı oldu, sonra buradaydım.
The camp is about a click north from here.
Kamp bir klik kuzeyde.
Right here, click once.
Oraya bir kere tıkla.
( Starts again ) ( Click )'Let's get outta here!
'Hadi çıkalım buradan!
Have we even stopped to consider why we've all come here together tonight if not our need to go habitate in, dare I say it, a click.
Bu akşam nedne bir araya geldiğimizi düşünen oldu mu? Bence birlikte olma ihtiyacımızdandı. grup gibi.
I almost don't want to click off here, like... maybe we won't get this back.
Sanki bu şeyi kapatmak istemiyorum belki tekrar görüşemeyiz.
You take this pen right here, a normal-looking pen you write with. Click that like that, and boom!
Bu kalem normal bir kaleme benziyor ama böyle yapınca ve bum!
Just wanna go click-click and get'em outta here.
Sadece klik-klik yaparım ve onları buradan gönderirim.
Okay, at the bottom here can you click on employment opportunities.
Tamam, üst taraftaki "iş imkanı" yazısına tıkla.
We found one of the smugglers about half a click west of here dressed as a priest, Nigerian currency in his pockets. And this.
Buradan yarım kilometre uzaklıkta rahip kılığında bir kaçakçı bulduk cebinden Nijerya parası ve bu çıktı.
You'll here a loud "click" when you're done.
Tık diye ses gelince bitecek.
Open the goddamn door, Click, get me out of here.
Aç şu lanet kapıyı, Click. Çıkar beni buradan.
When you first got here, we didn't exactly click.
Buraya ilk geldiğinde, birbirimize kanımızın kaynadığı söylenemez.
Click that one over here.
Üstündekini tıkla.
You click through pictures of everybody who works here, and say if you'd rather...
Burada çalışan herkesin resmine tıklayıp onu öldürür müydüm, ona çakar mıydım...
Click here?
Tıkla.
And yöu will click a photograph here.. , and fool father? - Pooja.
Ve sen burada resim çekip babanı kandırabileceğini mi sandın?
Hacky... why don't you click a sexy dp of our hero here?
Hacky... neden bizim kahramanımızın seksi bir resmini çekmiyorsun?
"Take a photo here, click click!"
"Burada bir fotoğraf, klik!"
This is a belay device... and you just click it in here... and it is used to slow your descent while you rappel.
Bu bağlama aparatı ve şu şekilde içeri itiyorsunuz. Bu da dağdan iple inerken yavaş iniş için kullanılır.
Here, listen for the double-click.
İşte, çift klik sesini dinleyin.
So get your purse and click-clack on out of here.
Bu yüzden cüzdanını al ve buradan ikile.
All you got to do is click this button here, and you start talking to other people on the screen.
Sana sormadık kaşık surat. Şu butona basıp insanlarla konuşuyorsun, bu kadar.
Hey stupid, here's your fake uranium, click, handcuffs, drops mic on stage.
Hey aptal, buyur sahte uranyumun. Tık, kelepçe, işi bitirip uzaklaş.
This one here, man. Jay, Jay! You don't want to click on it!
Jay, o bağlantıya tıklamak istemezsin.
'You stay here and click away, because I'm going to be on my way.'
Sen burada kalıp istediğin kadar tıkla ama ben çıkıyorum.
Click right here!
tam buraya tıkla!
You click this button here, it goes to feed and your followers can read it.
Şuraya tıklıyorsun ki tüm takipçilerin okuyabilsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]