English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Come here a second

Come here a second translate Turkish

510 parallel translation
Come here a second, will you, please?
Bir dakika buraya gelir misin, lütfen?
- Come here a second.
- Bir saniye gelsene.
- Come here a second, I got a good thing. Don't yell!
- Gel buraya, sen de hoşlanacaksın!
Come here a second.
Bir saniye gelsene.
Mekichi, come here a second.
Mekichi, bir saniye buraya gel.
Come here a second.
Şuraya gelsene bir saniye.
- Fikret, please come here a second.
- Fikret, bir saniye gel lütfen.
Judy, can you come here a second?
Judy, bir saniye gelebilir misin? - Hazır mısın?
Sam, would you come here a second?
Sam, bir saniye gelir misin?
Come here a second, Boog.
Bir saniye buraya gel Boog.
- Hey, Sean, come here a second.
- Sean, bir saniye gel.
SAY, T., COME HERE A SECOND.
Hey gelsene bir saniye.
Hey, guys, come here a second.
Hey, çocuklar, bir saniye buraya gelin.
Come here a second, will you?
Gel buraya bir saniye
Wait a second. Kelly, come here a second.
Bekle, gel bakayım buraya Kelly.
Kee, come here a second.
Kee, bir saniye buraya gel.
- Jimmy, come here a second.
- Jimmy, buraya gel bir dakika.
Bud, come here a second.
Bud, buraya gel biraz.
Hey, come on back here a second.
Hey, az bir saniye baksana.
She didn't come back here to take a second crack at Hollis, did she?
Buraya geri dönüp Hollis'le yeniden konuşmayı denemedi, değil mi?
Let me come up here a second.
Bir saniye yukarı çıkayım.
Now just wait a second. Come here.
Bir saniye dur, gel buraya.
Come here for a second.
Şöyle gelin.
- Come here. - A second, guys.
Bekleyin çocuklar.
Come here for a second.
Bir saniye bana bak.
But, well, could you just come over here for a second?
Ama, şey, bir saniye buraya gelebilir misin?
Judy, would you come back here for a second?
Judy, bir saniye buraya gelir misin?
Violet, honey, would you come over here for a second?
Violet, tatlım bir saniye buraya gelir misin?
Good, just come over here and sit down for a second.
İyi... Gel, şöyle oturalım biraz.
- Come here for a second.
Bir dakika buraya gel, Estralla.
Hey, Ricky! Ricky, come over here for a second.
Hey Enrique, gelsene bir dakika.
Katie, come here a second.
Katie, bir saniye buraya gel.
Come here for a second.
Biraz buraya gel bakalım.
Come here for a second, please.
Bir saniye buraya gel lütfen.
Can you come over here for a second?
Bir dakika gelir misiniz?
Come over here for a second.
Bir saniye gelir misin?
Ah-ha, come here for a second.
Aha, buraya gel.
Ibrahim, come here for a second.
İbrahim, gelsene biraz.
Kelly, honey, come on down here a second.
Kelly, canım, bir dakika buraya gelsene.
Come here for a second.
Bir saniye gelsene.
Woody, Woody, come here a second.
- Bir saniye.
Come over here a second.
- Nerden anladın?
COULD YOU COME HERE FOR A SECOND?
Bir saniye buraya gelebilir misin?
Well, come on, honey, sit down here a second.
Gel hayatım, biraz otur şuraya.
Come here for a second.
Bir saniye buraya gel.
Would you come over here for a second
Bir saniyeliğine buraya gelir misin?
Since I only had a second to mull, I chose this - and asked to come here.
Karar vermek için bir saniyem olduğundan, ben de bunu seçtim... ve buraya yollanmayı istedim.
Come here for a second.
Biraz gelir misin?
Why don't you come here for a second?
Buraya gel.
So don't think for one second that you can come down here... flash a badge... and make me nervous.
Onun için, bir anlığına bile, buraya gelerek bir rozet parıldatıp beni sinirlendirebileceğini sakın düşünme.
Agent Chet Desmond come by a second time... and asked to see Deputy Cliff's trailer... over here, which I showed him.
Ajan Chet Desmond ikinci kez geldi ve şerif yardımcısı Cliff Howard'ın şuradaki karavanını görmek istedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]