English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cos no

Cos no translate Turkish

360 parallel translation
And that is the last place that you wanna be, cos no matter what happens,
Ve orası olmak isteyeceğin son yer olacak, çünkü ne olursa olsun,
Cos no-one else'll give her a job!
Çünkü başka kimse ona bir iş vermezdi.
Cos no human is gonna.
Çünkü hiçbir insan sevmeyecek.
Cos no one's gonna care when you're lyin'in your grave but Connie and me.
Çünkü mezarına yıllarca Connie ve benden başkası gelmeyecek.
Cos no man deserves that much good fortune.
Çünkü böylesine güzel bir varlığı hak etmek gerekir.
But you better stop telling lies about me, cos no one's gonna believe you.
Ama hakkımda uydurmayı bırakırsan iyi olur. Yoksa kimse inanmayacak sana.
Cos no matter what they got, my guy's got better.
Çünkü nasıl olurlarsa olsunlar benim erkeğim hep daha fazlasına sahiptir.
And no one hates us cos we're Americans!
Kimse bizden nefret etmez, çünkü biz Amerikalıyız!
'Cos there was no money.
Çünkü hiç para yoktu.
No, but I'd like to know if an old man who drags one foot cos he had a stroke can get from his bedroom to his front door in 15 seconds.
Hayır, ama ben felçli olduğu için ayağını sürüyen yaşlı bir adamın Yatak odasından ön kapıya 15 saniyede gidip gidemeyeceğini bilmek istiyorum.
Oh, the monkeys tell no tales cos the monkeys, they're all males
Maymunlar masal anlatmazlar çünkü hepsi erkekler
I try to treat you decent, cos you got no bed of roses.
Sana kibar davranmaya çalışıyorum ; çünkü seni anlıyorum.
Slamming the piano cover on my hand just cos I said he was a no-talent slob.
Sen yeteneksizin birisin dediğim için piyanonun kapağını elime kapatmıştı.
No, Cos, I won't seduce him.
Hayır, Cos, onu ayartmayacağım.
- No, cos I'm not gonna work down the pit.
- Çünkü ben madende çalışmayacağım.
No one's seen you have a shower, Casper. Cos you haven't had one.
Kimse senin duş yaptığını görmemiş Casper, çünkü yapmadın.
I'll have to give you this badge back, cos that is no way to run a town, Mayor.
Bu durumda rozeti iade etmem gerekecek, çünkü bir kasaba bu şekilde yönetilmez.
I'm gonna check with my cousin Dominic, cos wherever he goes he's got one of those things stuck in his ear, and I don't see no tumour growing'under his brain.
Wayne.
No, cos I put fresh babies in here myself. See? I can't get through.
Kablo arabası ayrıldığında, bir başka tabancayla onu öldürdünüz, biliyordunuz ki, yakalanmanız halinde, her zaman itiraf edebilirdiniz.
I thought it was cos when a man gets to my age, he can't satisfy them lusty young bitches no more.
Ben de iyice yaşlanıp senin gibi şehvetli genç yosmaları artık tatmin edemediğimi düşünmüştüm.
- She's upset cos I'm leavin'. - No, no.
- Ben gideceğim diye üzülüyor.
I think life is like a mountain railway cos you don't have no idea what sleazy son of a bitch got his hand on the throttle.
Hayat bir tren yoluna benziyor, çünkü treni idare eden makinistin hangi aşağılık herif olduğunu bilmiyorsun.
Cos there was no man.
Çünkü ortada adam filan yoktu.
"And my wife won't make love to me cos I ain't got no money."
"Karım benimle sevişmeyecek, çünkü param yok." diye düşünüyor.
No. Cos I did elocution lessons.
Hayır ; çünkü güzel konuşma dersleri aldım.
No. Cos I love you guys.
Çünkü sizi seviyorum.
But Not In The Beverly Palm Hotel Cos There's No Niggers Allowed.
"ama zencilere yasak olan Beverly Palm Otel'de oturamaz" koyacağım.
No, Diane, cos l already taught them the fire drill.
Hayır Diane çünkü ben onlara yangın talimatı verdim.
Many scientists believe that the little finger, that's the pinkie, will, like the tail, disappear cos it serves no useful purpose.
Çoğu bilim adamı küçük parmağın, serçe parmak yani bir gün tıpkı kuyruk gibi, bir işe yaramadığı için kaybolacağına inanıyor.
'Joe, fix the back door... cos I don't want no raper coming in here.'
"Joe, arka kapıyı tâmir et çünkü oradan bir tecâvüzcü girmesini istemiyorum."
No, I may have to get back into it cos my accountant says I'm running out of dollars.
Çünkü muhasebecim dolarlarımın tükenmek üzere olduğunu söyledi.
That boar had to set off the trip flare, Major, cos there ain't no other tracks.
O domuz, tuzak fişeğini patlatmış Binbaşı, çünkü başka iz yok.
Yeah. No, cos the seats go down.
Koltuklar yatıyor.
- No, cos I got the pies wrong.
- Hayır, yanlış börek aldığım için.
No way. 4,000 cos of the herpes.
O zaman 4,000 olsun.
And I'd rather have death cos I couldn't face no 15-year hex.
Ölmeyi tercih ederim, 15 yıllık uğursuzluğa dayanamam.
You've got no energy cos you don't eat your dinners, and you've got no joy in your soul. How do you know?
Enerjin yok çünkü yemek yemiyorsun ruhunda da neşe kalmadı.
- That's cos you've got no heart.
- Bu yüzden senin kalbin yok.
Cos I think that people die sometimes when they don't wanna live no more.
Çünkü insanların yaşamak istemedikleri için öldüğünü düşünürüm.
Cos I know you're no good for me
# Biliyorum çünkü sen bana göre değilsin
No, cos you're skewerin'Bernie, and she's only half your age.
Yok tabi, çünkü sen Bernie ile yatıyorsun, ve o senin yarı yaşında.
- That's cos you had no food.
- Çünkü yiyeceğiniz yoktu.
No! Cos I want to score tonight as well.
Akşam için mal istiyordum!
- Cos I got no place else to go!
- Çünkü gidecek başka yerim yok!
Cos I wouldn't give no man a foot massage don't make it right for Marsellus to throw Antwan into a glass house, fuckin'up the way the nigga talks. That ain't right.
Yine de Marsellus'un Antwan'ı balkondan aşağı atmaya kekeme hale getirmeye hakkı yoktu.
No, you won't laugh cos it's not funny.
Gülmeyeceksin zaten, komik değil.
If Jimmie ain't home, I don't know what we'll do, cos I ain't got no other partners in 818.
Jimmie evde yoksa ne yapacağımızı ben de bilmiyorum. Çünkü buralarda başka ortağım yok.
'Cos you've still got no hairs on your bum.
Çünkü kıçında hala hiç tüğün yok
- Cos I say. No, man.
- Ben dediğim için.
Cos you ain't got no business out here fuckin'with this shit.
Çünkü senin bu lanet şeyle işin olmaz.
No, you enjoy the ride, cos it's gonna be your last one.
Hayır, sen tadını çıkar, çünkü bu son gezin olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]