English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Crew cut

Crew cut translate Turkish

90 parallel translation
He's this real distinguished type, 50, gray hair, crew cut, sort of like that.
Müthiş bir tip, 50 yaşında, düzgün kesimli gri saçlar, öyle bir şey işte.
Well, he had a crew cut.
Asker traşı vardı.
- Crew cut, ex-Marine type?
- Asker traşlı - Denizci eskisi?
He's the little guy with a crew cut.
Asker tıraşlı, kısa boylu olan.
Two only gets a crew cut.
Herkesin traşına 2 yeter.
So Frasier made fun of Billy's crew cut.
Bir günn Frasier Billy " nin saç kesimiyle dalga geçti.
During Patty Hearst some kid with a crew cut took over my office for a month.
Patty Hearst olayında... kısa saçlı züppe ordusu büromu işgal etti.
You think they're going to let you walk down the aisle of a Greek church with your little crew cut in a fucking Greek church?
Senin Yunan kilisesinde bu şirin Amerikan traşı saçlarınla evlenmene izin vereceklerini mi sanıyorsun? Mümkün değil!
When I was 35, he attempted to give me a crew cut while I was sleeping.
35 yaşımdayken, ben uyurken saçıma asker traşı yapmaya kalkmıştı.
I'll come give you a crew cut.
Sana şimdi bir asker traşı yaparım.
The crew cut from Fargo becomes the new Babe Ruth.
Fargo'dan getirilen eleman yeni Babe Ruth oluyor.
This is called a "crew cut".
Buna asker traşı deniyor.
- Look, crew cut, she's not your bint now.
- Bak, kısa saçIı, o artık senin sevgilin değil.
A crew cut please
Bir ekip çıkaralım lütfen.
I like your new crew cut.
Yeni asker tıraşını beğendim.
- They gave her a crew cut, dyed it blond.
- Saçını kesip sarıya boyamışlar.
Here's me as a soldier, with a crew cut.
Bu asker olduğum zaman. Kafam asker traşlı.
Crew cut.
Asker tıraşlı.
Before the hurricane, the biggest challenge I faced was whether to give somebody a crew cut or a trim.
Kasırgadan önce, yaşadığım en büyük zorluk birini takım dışında tutmak ya da izin vermekti.
# Turn your crew cut into a mullet #
~ Turn your crew cut into a mullet ~
- Crew cut.
- Asker tıraşı olsun.
Had a crew cut?
Asker tıraşı var mıydı?
Height and weight are sketchy, but lumbering Caucasian with a crew cut is right on.
Boyu ve kilosu tam bilinmiyordu ama salınarak yürüyen, asker traşlı beyaz tanımı kesin.
From the crew cut down.
Biri onu tamamen kesmiş.
- Big guy with a crew cut.
Asker traşlı büyük bir tip.
And then another guy, big, stocky fellow with a crew cut.
Biri daha var, asker tıraşlı tıknaz bir adam.
The crew cut is from Vietnam
Bunlar Vietnam tayfası.
With the crew cut.
Asker traşlı.
Bob Geldof with a crew cut.
Asker tıraşlı Bob Geldof mu?
A kid, maybe 24, thin, black hair, crew cut.
Bir çocuk, 24 yaşlarında zayıf, siyah saçlı, asker tıraşlı.
Two men on that ledge can cut the wagon crew to pieces.
Şu kayalıklara iki adam yerleştirsen bütün ekibi paramparça eder.
Where's that skinny, unglued, crew-cut cat that went after my date?
Sevgilimi çağırmaya giden o sıska genç nerede?
He's big and madly foreign, and sort of gold crew-cut hair.
Boylu poslu bir yabancı, sarı saçları sıfır numaraya vurulmuş.
Run over by a reaper and got a crew-cut, short back, bushy by the ears.
Bu muhteşem alabros kesimi saçlarını, bir biçerdöverin maharetli dişlilerine borçludur.
" Tell your crew to lay down and I'll only cut your throat,
... " Adamlarına kılıçlarını atmalarını söyle, sadece seni öldüreceğim.
We could evacuate all the crew to this deck and cut off life support everywhere else.
Bütün güvertelerde bulunan, mürettebatı tahliye ettikten sonra, gereken her yerin, yaşam desteğini keseriz.
All crew, all sections, stand by to cut in C-drive.
Bütün ekip, bütün birimler, C sürücüsünü yarmaya hazır olun.
As for your daughter, look at her, with her yellow crew cut!
Otur.
Toland's crew set fire to crashed planes, adding drama to his footage. But his first cut, a feature-length fictional parable about American unpreparedness was judged unreleasable.
Toland'ın ekibi düşmüş uçakları aleve vererek görüntülere canlılık kattı ama Amerikalıların hazırlıksızlıklarıyla ilgili filminin ilk versiyonunu piyasaya sürülemeyeceğine karar verildi.
I'd been waiting in the Mess Hall for more than four hours in the dark, cut off from the rest of the crew.
Yemek hanede dört saatten... fazladır karanlıkta beklemiş mürettebatın geri kalanıyla ilişkim kesilmişti.
Let's cut the camera crew.
Hadi, keselim. Beş saniyelik kısa bir ara.
First priority was to cut loose the crew and sabotage the footage.
Öncelikli işimiz, televizyon ekibinden kurtulmak ve görüntüleri yok etmekti.
The orange crew is gonna cut a fire line in Zone 2.
Turuncu Takım, İkinci Bölge'de önleme şeridi oluşturacak.
Your crew can cut their teeth on something else.
Senin mürettebatın dişlerini başka bir şeye geçirebilir.
Legend says, though, that he left two of his crew behind to guard it, but he cut off their legs so they couldn't run away.
Efsaneye göre, onu koruması için iki adamını bırakmış ama kaçmamaları için bacaklarını kesmiş.
At the time, I figured the strong - arm crew killed them for their cut.
Zorba grup onları payları için öldürdüğü zaman.
Oldest kid ran downstairs to get a better look from the dining room, described him as a white male, glasses, crew-cut, stocky, and wearing a darkjacket.
Büyük olan daha iyi görebilmek için salona inmiş. Adamı beyaz, gözlüklü, asker tıraşlı siyah ceket giyen tıknaz biri olarak tarif etti.
I'm your shooter, Negro male adult, who also happens to be a stocky, crew-cut Caucasian.
Diyelim ki ben senin yetişkin, erkek, zenci aynı zamanda tıknaz ve asker tıraşlı beyaz katilinim.
The fire crew had to cut him out.
İtfaiyeciler onu kesip çıkarmış.
He's sending a crew in and getting a cut of the score.
Ekibi gönderiyor ve paradan pay alıyor. - Öğrendiğimiz iyi oldu.
Look, if I put together the crew, My cut's gonna be a lot bigger than a mil.
Bak, eğer elemanlarımı getirirsem, 1 milyondan daha fazlasına ortaklığım gerekir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]