English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did i do it

Did i do it translate Turkish

2,023 parallel translation
- Did I do it on purpose?
- Haklı herif abi. - Ya isteyerek mi yaptım?
Did I do it right?
Düzgün yaptım mı?
Did I do it too hard?
Çok mu sert oldu?
Did I do it alone?
Yalnız başıma mı yaptım?
Did I do it right?
Düzgün yapmış mıyım?
Did I do it right this time?
Bunu doğru zaman da yaptım mı?
Yeah.I thought about it, and I realized you must've been in a pretty... emotional state to do what you did, and I've been there.
Evet. Bu konuyu düşündüm ve yaptığın şeyi yaptığın sırada çok karışık duygular içinde olman gerektiğini fark ettim. Ben de aynı şeyi yaşadım.
I didn't do it for her. I did it for me.
Sana yaptığı, tarif edilemeyecek kadar korkunçtu.
Do you happen to rember how I did it?
Nasıl yaptığımı hatırlıyor musun? Alan, dikkatini ver.
Do what I did when I married your father, go to the market, get some raw liver, put it in there, he'll never know the difference ".
Benim babanla evlendiğimde yaptığımı yap, markete git biraz ciğer al ve oraya koy, farkı asla anlamaz ".
So did I, and I'd do it again.
Ben de tuttum, şimdi olsa yine aynısını yaparım.
You've done it, I've done it, but the question is, why did you do it?
Sen de aynısını yaptın, ben de, ama asıl mevzu, neden böyle oldu?
And plus, as it turns out, I did not do that.
Ama ne yazık ki yapmadım.
I did I guess you had to do it since you're a celebrity now
Artık bir şöhretsin bunu yapmalısın.
'Cause I know he told you what you think I did, but I didn't do it, James.
Çünkü, yaptığımı sandığın şeyi sana söyledi, ama ben yapmadım, James.
I do not understand. Why did it not me? Because it is not, as the Blue and Red Key come together... you both die.
Mavi Çekirdek ile Kırmızı Çekirdek bir araya gelirse ikiniz de ölürsünüz.
Why did I get this prediction when there's nothing I can do about it?
Üstünde hiçbir şey yapamayacağım bu kehanetler neden bana ulaştı ki?
Okay, I just think it's so cool that he actually did what he said he was gonna do.
Tamam, bunun harika olduğunu düşünüyorum, yapacağım dediği şeyi yaptı.
Do it for me like I did it for your friend.
Tıpkı erkek arkadaşına yaptığım gibi yap.
Three weeks ago, if you had asked me to defeat a giant alien robot, I'd have said, "No can do." But I did it!
Üç hafta önce, benden dev uzaylı robotu alt etmemi isteseydiniz size "Bunu kimse yapamaz" derdim.
It's gone! I don't believe it! How did it do that?
İnanamıyorum, bunu nasıl yaptı?
I mean, do they know who did it?
Yani, kimin yaptığını biliyorlar mı?
The sin I committed is not that I did anything wrong. It was that... I refused to do something that I was appointed to do.
İşlediğim günah yanlış bir şey yapmış olmam değil ama bana verilmiş bir görevi yapmayı reddettim.
It took me three years to do that, but I did it.
Bu benim üç yılımı aldı ama sonunda başardım.
If it's something I did, or something I didn't do.
Bunu yaptım mı yoksa yapmadım mı?
Listen here. When your mother died, I showed you what to do, who to call, what papers need to be filled out, and you did it.
Bak şimdi, annen öldüğünde sana ne yapacağını, kimi arayacağını, hangi kâğıtların doldurulması gerektiğini sana göstermiştim.
I didn't do it for you, I did it for your mom.
Bunu senin için değil, annen için yaptım.
How did you do? I also want to do it.
- Nasıl yaptın öyle?
It's exactly what I did not do.
Kesinlikle bunu yapmadım.
He got me to try and do it, and I did it for three days.
Beni perhizi denemeye zorladı ve üç gün boyunca yaptım.
Do you know what, when I did it, I was completely calm about it.
Ama yaptıktan sonra, oldukça sakinleştim.
I could go to the nearest police station go, but I did not do it..
Lütfen! En yakın karakola gidebilirdim ama onu yerine buraya geldim.
But I know what your daddy did and I want nothing to do with it.
Ama babanın ne yaptığını biliyorum ve bununla ilgim olmasını istemiyorum.
I do well believe your Majesty and did it to minister occasion to these gentlemen who are of such sensible and nimble lungs that they always use to laugh at nothing
Ekselansları çok haklı şu beylere fırsat çıksın diye konuşuyorum. O kadar duyarlı ve işgüzar ki akciğerleri hep boş şeylere gülerler.
"'I can do a classier job than they can and I did it in a week. "'
Onlardan daha iyi bir iş çıkarabilirim. Bir haftada yaptım.
When I would watch him do his act, it would be another layer of mystery for me and my mom, if the tricks he did last week would work this week.
Onu numaralarını yaparken izlerken önceki hafta yaptığı sihirlerin o hafta başarılı olup olmayacağı ben ve annem için tam bir gizem olurdu. Her zaman başarılı olmazdı.
I made her do it she did.
Ben yaptırttım ona, oda yaptı.
I mean, who do you think did it, John, if it wasn't you?
Yani, eğer sen değilsen, John, sence kim yapmış olabilir?
So what did you do? " And all I can really say Is I found a boot with a dead guy in it.
Tüm söyleyebileceğim içinde ölü bir adam olan bir bot bulduğum.
I didn't mean it! What did I do?
İsteyerek olmadı?
do it just the way I did!
benim dediğimi yapın.
I do not accept it as a given that I did shoot laboeuf.
LaBoeuf'i vurduğumu kabul etmiyorum.
- I did not think you would do it.
- Ateş edeceğini düşünmemiştim.
But I did not think that she would do it - to her favorite...
Ama gözdesine yapacağı hiç aklıma gelmemişti.
I knew I could do it and I did it.
- Yapabileceğimi biliyordum, yaptım.
Okay, I did do it.
Tamam, yaptım.
You did that a long time ago and I ain't about to let you do it again.
Uzun zaman önce yaptın ve tekrar yapmana izin vermeyeceğim.
What did I do with it?
Onu ne yaptım?
I wanted you to take your ass, but did not do it.
Kıçını açmak istedim ama açmadım.
I did it once and I'll do it again!
Bunu bir kez yaptım, yine yapacağım!
So, you did do it, you just came home earlier than I did.
Yani sen yaptın, eve benden daha önce geldin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]