English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did i say that

Did i say that translate Turkish

2,188 parallel translation
Did I say that?
Bunu söyledim mi?
Did I say that out loud?
Yüksek sesle mi söyledim?
Oh, dear God. Why did I say that?
Neden öyle dedim ki?
Oh, did I say that?
Öyle mi dedim?
Why did I say that I was gonna make a soufflé?
Neden sufle yapacağımı söyledim ki?
. When did I say that? .
Ne zaman dedim ki bunu?
Did I say that out loud?
Bunu sesli mi söyledim?
Did I say that I was paying someone off?
Birine para verdiğimi söyledim mi?
When did I say that?
- Ne zaman dedim?
I did not say that.
Böyle söylemedim.
What did I say about getting off that crazy doctor Web site?
Manny, o manyak doktorun internet sitesine girmeyeceksin demedim mi ben?
Well,'cause dad told me to be smart and do what you say, and I'm Bob, and Bob's supposed to take out the trash, so that's what I did. Why would you start now?
Ne?
All I can say is I didn't steal that soda machine, and if I did, I wasn't alone.
Tek söyleyeceğim kola otomatını ben çalmadım ama eğer çalmışsam, yalnız değildim.
Look, I'm the first one to say... that things haven't turned out exactly how I would have liked them to this year. But Christmas is all about being grateful for the things that did.
Bakın, bu sene olaylar istediğim gibi gelişmedi diyecek ilk kişi benim ama Noel istediğin gibi giden şeylere minnettar olmak demektir.
How did I know you were going to say that?
- Bunu söyleyeceğini biliyordum.
I'm aware of that, sir. But let's say one of them did switch the bottles and the other one is innocent, that's reasonable doubt.
Farkındayım efendim ama diyelim ki biri şişeleri değiştirdi, diğeri suçsuzdur.
Well, I gotta say that Grandpa and Grandma did it in the dark...
Şu işe bakın Büyük anne ve babalarımız pijamalarıyla karanlıkta yaparlardı.
Would you rather have to start every sentence you say for the rest of your life with Urkel's catchphrase, "Did I do that?" Or be siamese twins with Sharon Stone for a year?
Hayatının geri kalanında söylediğin her cümleye Urkel'ın sloganı "Bunu ben mi yaptım?" ile mi başlamayı mı tercih edersin yoksa Sharon Stone ile bir seneliğine siyam ikizi olmayı mı?
And I think that it... what did you say?
Ve bence bu zamanda.. Ne dedin sen?
Did you really say that Scotty and I
Gerçekten, radyoda, Scotty ve benim
What did you say, that I "consume all the oxygen"?
"Tüm oksijeni harcamak" konusunda ne demek istedin?
Well, let's just say I did a few things to track the number down that aren't things that cops do.
Numaranın izini sürmek için, polislerin yapamayacağı şeyler yaptım, diyelim.
Trace will have to confirm, but I would say that our friend here did not drown in that spring.
Bunu teyit etmemiz gerek, ama şunu diyebilirim ki bu arkadaşımız o kaynak suyunda boğulmamış.
But hear me when I say to you that today was the last time you will ever call me stupid, or speak to me the way that you did.
Yuvarla gözlerini. Ama kulağını aç da dinle. Bugün, bana son kez aptal deyişindi, benimle son kez bu tarz konuşmandı.
Did I really say that?
Gerçekten bunu söyledim mi?
What did you say, other than that I'm fired?
Ne söyledin peki, kovulduğumun dışında?
I said it another way, but I did say that.
Evet. Farklı şekilde söyledim. Ama öyle demiş oldum.
Let's just say, hypothetically, that I did do that.
Varsayıma dayanırsak, diyelim ki öyle yaptım.
Did I ever do anything or-or say something that made you feel, I don't know, that you didn't deserve something special?
Özel bir şeyleri hak etmediğine dair bir şey yaptım ya da söyledim mi hiç?
I just want to say that what Frank and I did to you was wrong.
Frank'le benim sana karşı yaptığımızın yanlış olduğunu söylemek istiyorum.
Will, I did not say that we were getting married.
Ona evleneceğimizi falan söylemedim.
I'm not excusing what I've done, but Heather did say that she just wanted to confront Abbott.
Yaptığıma mazeret gösterecek değilim ama Heather, Abbott'la sadece yüzleşmek istediğini söylemişti.
I can tell kids off in 13 languages and that was Punjabi. - What did you say?
Çocuklara 13 farklı dilden konuşabilirim, Punjabi bunlardan bir tanesi.
You know the really important stuff kids should just be honest with their parents no matter the consequences - and did I really just say that?
Aslına bakarsan sonuçları ne olursa olsun çocuklar ailelerine karşı dürüst olmalı. Bunu gerçekten söyledim mi?
Why do I not feel better and why did you say that like you had inside information?
Neden bu daha iyi hissettirmedi ayrıca neden böyle söyledin?
Well, I-I can't say that anyone in your position would have done that, but we are very, very thankful that Oliver did.
Ben o durumda olan herkes bunu yapardı demiyorum ama çok şükür ki Oliver yapmış.
- I'm sorry, did you say that you got me a gift?
Affedersin, bana hediye aldığını mı söylemiştin?
I did not say that to make you feel good.
Bunları, iyi hissetmen için söylemedim.
I did say that, yes.
Öyle demiştim, evet.
Well, I did tell her to say that,
Tamam, böyle söylemesini ona ben tembihledim.
- I did... Say that.
Öyle dedim.
I did not say that.
Öyle bir şey demiyordum.
Yeah, I-I did not say that.
Ben böyle bir şey demedim.
I didn't steal any badger, but if someone did, I would say that shows pretty strong team leadership skills.
Ben porsuk falan çalmadım ama birisi çaldıysa bence kesinlikle çok güçlü liderlik yetenekleri vardır.
I did not say that.
Ben öyle demedim.
Yes, you did, and on that count, as I've told you many times before, you would have been better than Geoffrey Rush.
Evet, aldın, evet bu sayıda. Sana bundan önce çok dedim. Geoffrey Rush'den daha iyi olmalısın.
They'll talk about what I did to men, and what men did to me,... the kind of lifestyle my work let me lead,... and say that these men didn't do anything wrong.
Adamlara yaptıklarımı, onların bana yaptıklarını işimin beni yaşamaya mecbur bıraktığı hayat şeklini sorgulayacaklar ve sonra da o adamların hiçbir suçu olmadığını söyleyecekler.
And when I did, I'd have to say That Kate was more Primary in their lives,
Daha öncesinde de onların hayatında Kate daha etkiliydi günlük işlerde falan.
Let's say IA accused me of skimming off a drug book. And they showed you a stack of evidence that suggests that I did it.
Diyelim ki İçişleri beni bir uyuşturucu imparatorundan para almakla suçladı ve sana bunu doğrulayan bir yığın delil gösterdi.
for whom did you carry that `hawala` money? I have promised them in the name of god that I won`t say anything.
kimin icin para aktardin?
Right, right, yes, I'm sure, but just don't use all your energy, cos you did say that eight hours ago, and it wasn't "now", and I don't wanna be a doubting Thomas, but...
Eminim öyledir. Bütün enerjini kullanma, çünkü aynı şeyi sekiz saat önce de söylemiştin. Şüpheci Thomas gibi olmak istemem ama...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]