English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Double or nothing

Double or nothing translate Turkish

242 parallel translation
I'll cut you once, double or nothing.
Tek bir oyun. Ya hiç ya iki katı.
They're pulling a double or nothing on that quizzola.
Şu yarışmasyonda'ya hep ya hiç'yapıyorlar.
Double or nothing.
Büyük çeken kazanır.
Now that you've taught Charles not to play "double or nothing," - what are you Gonna do with that check?
Charles'a kılıç da öğrettiğine göre, o çeki ne yapacaksın?
Double or nothing?
Buna ne denir?
- Hmm? - Double or nothing.
- Çift ya da hiç.
Double or nothing.
Iki kati ya da hiç.
- Double or nothing.
- Ya iki katı ya hiç.
High card, double or nothing.
Yüksek kart, ya iki misli ya hiç.
I propose double or nothing.
Ya katlanır, ya borcun kalmaz.
I'll toss you double or nothing, $ 60, or you can have the whole batch for free.
İki misline yazı tura atalım 60 Dolar, veya hepsini bedavaya alabilirsin.
Double or nothing?
İki katı ya da hiç.
- Left arm, double or nothing.
- Sol kolla, iki katı ya da hiç.
Let's go double or nothing.
İki katı yada hiç.
Double or nothing.
İkisi yada hiçbiri.
Double or nothing!
İki katı ya da hiç!
Hey, Judge! Double or nothing he makes it!
Bahsi ikiye katlayalım mı, deliğe sokacak!
Double or nothing.
- iki katı ya da hiç.
Double or nothing on the highlights?
Çift katı ya da hiç?
Double or nothing?
Ya iki katı ya hiç mi?
Who wants to play double or nothing?
İki katı ya da hiç, kim oynamak ister?
Maybe we should go double or nothing sometime.
Bir dahaki sefere herşeyine oynayalım istersen.
But I'll go double or nothing with you on the whole pile.
Borcunu silmen için sana bir şans tanırım. Ya da iki misli.
- Double or nothing then.
- İki katı ya da hiç.
Paulie, I'll go you double or nothing whether you got a single fucking steak on that check.
İki katına iddiaya girerim, o s.ktimin hesabına bir tane bile biftek yazmamışsındır.
Careful on that double or nothing, Charlie.
Dikkat et iki katına veya hiç Charlie.
DOUBLE OR NOTHING.
İki katı ya da hiç.
NO, DOUBLE OR NOTHING.
Olmaz, olmaz... İki katı ya da hiç.
Double or nothing.
Kazanan kızı götürür.
Right now, double or nothing.
Şimdi, iki katı ya da hiç.
You know what I mean? Double or nothing, you don't ask Kelly out. All right.
İki katı ya da olmaz, Kelly'e çıkma teklif edemezsin.
- Double or nothing.
- Ya iki katı, ya hiçbiri.
Double or nothing, he's caught in five minutes.
İddiaya girerim beş dakika sonra yakalanmış olacak.
Double or nothing.
İki misli ya da hiç.
Double or nothing on the next game.
Bir dahaki maçta iki katı oynayacağım.
Double or nothing. Are you out of your mind?
Aklını mı kaçırdın?
Double or nothing tonight, eh?
İki katı veya hiç. Bu akşam tamam mı?
How about we go double or nothing on a dare?
Peki o zaman kendinizi kanıtlayın.
I have money. Would you like to go for double or nothing?
İki katı parasına bahse var mısın?
- Double or nothing.
- İki katı veya hiç.
All right, double or nothing.
Pekala. İki katı ya da hiç.
Double or nothing.
- Ya hepsi ya hiç biri.
Double or nothing, huh?
İki katına.
- Double or nothing.
- İki katına.
Perhaps he'll rob them twice, a sort of double-or-nothing.
Belki de oraları iki kere soyar. İki kere veya hiç falan gibi mesela.
It's Double-or-Nothing.
"Ya Çift, Ya Hiç" başlıyor.
- Double or nothing?
- İki katı mı yoksa hiç mi?
- Double or nothing.
- İki katı mı yoksa hiç mi.
Double or nothing?
İki katı mı yoksa hiç mi?
Double or... nothing.
İki misli ya da... hiç.
Double or nothing?
- Neye karşılık?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]