English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Everybody calm down

Everybody calm down translate Turkish

404 parallel translation
- Everybody calm down, okay?
- Herkes sakinleşsin, tamam mı?
- Everybody calm down.
- Herkes sakin olsun.
- Everybody calm down.
- Herkes sakinleşsin.
- Will everybody calm down, please?
- Herkes sakin olur mu acaba?
Everybody calm down, okay?
Herkes sakinleşsin, tamam mı?
Hey, hey! - Everybody calm down!
- Herkes sakin olsun!
Everybody calm down.
Herkes sakin olsun.
- OK, everybody calm down.
- Tamam, herkes sakin olsun.
Okay, everybody calm down.
Herkes sakinleşsin.
Everybody calm down!
Herkes sakin olsun! Kızlar...
Everybody calm down, all right?
Hepiniz sakinleşin, tamam mı?
Now, now, calm down, everybody.
Şimdi, sakin olun millet.
All right, calm down, everybody.
Tamam, tamam.
We're going to have to go down there and calm everybody else.
Aşağı inip herkesi sakinleştirmek zorundayız.
Everybody just calm down.
Herkes, sakinleşin.
All right, calm down, everybody!
Pekala, sakinleşin!
Mr. President, everybody, calm down.
Bay Başkan, herkes sakin olsun.
Everybody, calm down!
Hepiniz, sakinleşin!
Calm down everybody!
Herkes sakin olsun!
Everybody needs to calm down here for a minute.
Herkesin bir dakika sakinleşmeye ihtiyacı var burada.
Everybody, just calm down.
Herkes sakin olsun.
- Alright everybody, calm down.
- Pekala, herkes sakin olsun.
Everybody jusy calm down.
Herkes sakin olsun.
Just calm down, everybody.
Herkes sakin olsun.
All right, everybody just calm the fuck down here, okay Billy?
Pekala, herkes hemen sakin olsun, tamam mı Billy?
All right, everybody, just calm down.
Pekala millet, sakinleşin bakalım.
So let's calm down, everybody.
Bu yüzden sakin olalım, hepimiz.
Calm down, everybody.
Sakin olun, millet.
- Everybody, calm down.
Hadi.
- Calm down, everybody.
- Herkes sakin olsun.
Everybody, calm down.
Herkes sakin olsun.
Honey, everybody, calm down.
Canım, herkes, sakin olun.
- Everybody, just calm down.
- Herkes sakin olsun. - Hayir!
Now, the first thing to do in domestic disturbance calls like this one is to calm everybody down.
Şimdi, bu tür aile kavgaları ile ilgili çağrılarda ilk yapılacak şey herkesi yatıştırmaktır.
Everybody has to calm down.
Tamam.. herkes sakin olmak zorunda.
Calm everybody down.
Herkesin sakin olması lazım.
Everybody need to calm the fuck down.
Herkesin sakin olması lazım.
Uh- - ah- - ah- - everybody calm down.
Herkes sakin olsun!
- Everybody, please try to calm down.
- Lütfen, herkes sakin olmaya çalışsın.
Calm down everybody, just calm down!
Herkes sakinleşsin, sadece sakinleşin!
Calm down, everybody!
Herkes sakinleşsin!
We need to calm down, everybody. Hold it.
- Hepimiz yorgunuz, sakinleşmeliyiz.
Everybody in this house needs to calm down and eat some fruit or something.
Evdeki herkesin rahatlamaya ve meyve falan yemeye ihtiyacı var.
Everybody calm down, all right? Not you, her.
Sen değil.
Everybody sit down and be calm.
Herkes otursun ve sakin olsun.
Okay, everybody just calm down.
Tamam, herkes sakinleşsin.
- Everybody needs to calm down.
- Herkes sakin olsun.
I think everybody could stand to calm down a bit.
Bence herkes biraz sakin olmaya çalışmalı.
Everybody just calm down!
Sadece herkes sakin olsun.
Calm down, everybody.
Herkes sakin olsun.
Everybody just calm down.
Herkes bir sakin olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]