English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Finish this

Finish this translate Turkish

3,967 parallel translation
This is very important for me, too I gotta finish this before lunch
Benim için de önemli, öğle yemeğine kadar bitirmem lazım.
Peggy, I've got to finish this.
Peggy, bunu bitirmem gerek.
I'm going to finish this.
- Sen nereye gidiyorsun?
I gotta finish this.
Bu işi bitirmeliyim.
Did you finish this?
Bunu sen mi bitirdin?
I'm gonna finish this bloody mary, and tomorrow at high noon,
Bu kanlı Mary meselesini bitireceğim, ve yarın tam öğle vakti, yanımda kızımla beraber
" What does it matter if I don't finish this work?
" Bu işi bitirmezsem ne olur?
I have to finish this.
Bunu bitirmek zorundayım.
We'll have to finish this interview later, okay, Frank?
Röportaja sonra devam ederiz, olur mu Frank?
Is that why you wanted me to stay, so we could finish this and we could find her together?
Bunu bitirip onu beraber bulalım diye mi yanında kalmamı istedin?
I finish this and I come.
Şu işi bitirip hemen geliyorum.
Put the gold in the box and come back and let's finish this.
Altını kasaya koyup geri gel, sonra bu işi bitirelim.
We're gonna finish this.
Bunu bitireceğiz.
It looks like we'll have to finish this up another time.
Başka bir zaman bitireceğiz gibi görünüyor.
I'll just finish this.
Şunu bitireyim de.
That'll give you time to finish this floor.
Sen de rahatça yerleri halledersin.
But first, I need him to finish this interview.
Ama önce bu sorguyu bitirmeliyim.
You just need to let us finish this.
Bu işi bitirmemize izin vermelisin.
You finish this trial, you're dead, Sam.
Bu testi bitirdiğinde öleceksin Sam.
Other people will die if I don't finish this!
Eğer bunu bitirmezsem diğer insanlar ölecek!
I have to finish this by Monday.
- Bunu Pazartesi'ye kadar bitirmeliyim.
We must finish this.
Seansı bitirmeliyiz.
We need to finish this now.
Bunu şimdi bitirmeliyiz.
Now let's go down to the D.R. and finish this operation.
Artık Dominik'e geri dönüp şu operasyonu bitirelim.
You're gonna finish this deal.
Sen isteyeceksin Bu anlaşma bitirmek.
Let's finish this.
En bu bitireyim.
And if you finish this deal you can get up to 2,00,00,000
Ve eğer bu antlaşmayı tamamlarsan 2,00,00,000 alırsın
Finish this by the end of the summer, then leave for good.
Bunu yaz sonuna kadar bitir sonra da burayı terk et.
We're just gonna finish this client brief on interest rate projections...
Faiz oranı tahmini bildirisini bitirmek üzereyiz.
And if you call Frank, if you show up on the wrong side of the river, if I ever even hear your whore name again, I will find you and I will finish this.
Frank'i ararsan, nehrin yanlış tarafında görünürsen,... ismini tekrar işitirsem seni bulup yarım kalan bu işi hallederim.
Are you ever gonna finish this cabin?
Bu evi bitirecek misin?
I'll finish this up!
Bunu bitireceğim! - Kahretsin...
However, I am here to finish this newsflash.
Ancak bu son dakika haberini bildirmek için ben buradayım.
Let's, um... how about we finish this up real quick?
- Bu işi çabucak bitirsek olmaz mı?
Believe me, when they finish the Second Avenue subway... this apartment will quadruple in value.
İnanın bana, ikinci bulvar yolu tamamlandığında bu bina değerini dörde katlayacak.
Help me finish looking through this old Rolodex here.
Şu eski masa fihristine bakmama yardım et.
You can't even finish painting this room.
Bu odayı boyamayı bile bitiremedin.
'cause there's one damn thing we've learned uh, give'em that big finish and they'll forget what came before just give'em that big finish but always keep one eye on the door so I give this lesson to you, my friend
* Öğrendiğim tek bir şey var ama * * Görkemli bir son verdin mi * * Unuturlar daha önce olup bitenleri *
Looks like Monroe is out to finish the job this time.
Görünüşe bakılırsa Monroe bu sefer işi bitirmek için geliyor.
I have to finish typing this... typing this...
Şu yazıyı bitirmem lazım. Şu yazıyı...
Alex started this, and we're gonna finish it.
Alex başlattı, biz de bitireceğiz.
I'll finish off this leg of the tour, but... you should probably get yourself a new bandleader.
Turnenin bu ayağını bitireceğim fakat kendine yeni bir grup lideri bulman gerekiyor.
No, the worst thing ever is that at this rate, Alex is gonna finish these groupons by tomorrow.
Hayır, başına gelebilecek en kötü şey, bu hızla Alex'in kuponlarını yarına kadar bitirecek olması olur.
I'd like to take this opportunity to announce to the American people that I will seek a second term as your President, and humbly ask the country to join me in forging ahead to finish the good work we've only just begun.
Bu fırsatı Amerikan vatandaşlarına, Başkan olabilmek için ikinci dönem, aday olacağımı açıklamak için kullanmak istiyorum, ve mütevazi şekilde insanların ülkemizi, yeniden inşa etmek için bana katılmaya davet ediyorum. Daha yeni başladığımız iyi işi bitirmek için.
Why don't you go back, finish up her statement, then we'll wrap this up.
Sen gidip onun ifadesini bitir, sonra da bitirelim bu işi.
Soon as they finish your paperwork, you'll be free to go, and... try to put this all behind you.
evrakların hazırlanınca gitmekte serbestsin, ve... tümbunları arkanda bırakmaya çalış.
Will you please finish up this table for me?
Benim için şu masayı bitirir misin?
If she knew that you worked this hard to help her finish school she should carry you around on her back for the rest of her life.
Onu okutmak için böyle çalıştığını bilseydi Da Hae'nin kalan ömrü boyunca seni sırtında taşıması gerekir.
[growls] We need to finish this!
Bunu bitirmemiz lazım!
Finish them all with this strike!
Bu işi tek seferde bitirmeliyiz!
All we need is a minute or two and we can finish it, Doc. We can make this work.
İhtiyacımız olan tek şey bir iki dakika ve sonra bu işi bitirebiliriz, Dok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]